First
[anni] / priv / gettext / en_test / LC_MESSAGES / static_pages.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "PO-Revision-Date: 2022-03-06 11:27-0500\n"
10 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #~ ## "msgid"s in this file come from POT (.pot) files.
17 #~ ##
18 #~ ## Do not add, change, or remove "msgid"s manually here as
19 #~ ## they're tied to the ones in the corresponding POT file
20 #~ ## (with the same domain).
21 #~ ##
22 #~ ## Use "mix gettext.extract --merge" or "mix gettext.merge"
23 #~ ## to merge POT files into PO files.
24 #~ msgid ""
25 #~ msgstr ""
26 #~ "Language: en_test\n"
27 #~ "Plural-Forms: nplurals=2\n"
28
29 #, elixir-format
30 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow.html.eex:9
31 msgctxt "remote follow authorization button"
32 msgid "Authorize"
33 msgstr ""
34
35 #, elixir-format
36 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow.html.eex:2
37 msgctxt "remote follow error"
38 msgid "Error fetching user"
39 msgstr ""
40
41 #, elixir-format
42 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow.html.eex:4
43 msgctxt "remote follow header"
44 msgid "Remote follow"
45 msgstr ""
46
47 #, elixir-format
48 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_mfa.html.eex:8
49 msgctxt "placeholder text for auth code entry"
50 msgid "Authentication code"
51 msgstr ""
52
53 #, elixir-format
54 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_login.html.eex:10
55 msgctxt "placeholder text for password entry"
56 msgid "Password"
57 msgstr ""
58
59 #, elixir-format
60 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_login.html.eex:8
61 msgctxt "placeholder text for username entry"
62 msgid "Username"
63 msgstr ""
64
65 #, elixir-format
66 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_login.html.eex:13
67 msgctxt "remote follow authorization button for login"
68 msgid "Authorize"
69 msgstr ""
70
71 #, elixir-format
72 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_mfa.html.eex:12
73 msgctxt "remote follow authorization button for mfa"
74 msgid "Authorize"
75 msgstr ""
76
77 #, elixir-format
78 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/followed.html.eex:2
79 msgctxt "remote follow error"
80 msgid "Error following account"
81 msgstr ""
82
83 #, elixir-format
84 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_login.html.eex:4
85 msgctxt "remote follow header, need login"
86 msgid "Log in to follow"
87 msgstr ""
88
89 #, elixir-format
90 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_mfa.html.eex:4
91 msgctxt "remote follow mfa header"
92 msgid "Two-factor authentication"
93 msgstr ""
94
95 #, elixir-format
96 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/followed.html.eex:4
97 msgctxt "remote follow success"
98 msgid "Account followed!"
99 msgstr ""
100
101 #, elixir-format
102 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/util/subscribe.html.eex:7
103 msgctxt "placeholder text for account id"
104 msgid "Your account ID, e.g. lain@quitter.se"
105 msgstr ""
106
107 #, elixir-format
108 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/util/subscribe.html.eex:8
109 msgctxt "remote follow authorization button for following with a remote account"
110 msgid "Follow"
111 msgstr ""
112
113 #, elixir-format
114 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/util/subscribe.html.eex:2
115 msgctxt "remote follow error"
116 msgid "Error: %{error}"
117 msgstr ""
118
119 #, elixir-format
120 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/util/subscribe.html.eex:4
121 msgctxt "remote follow header"
122 msgid "Remotely follow %{nickname}"
123 msgstr ""
124
125 #, elixir-format
126 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset.html.eex:12
127 msgctxt "password reset button"
128 msgid "Reset"
129 msgstr ""
130
131 #, elixir-format
132 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset_failed.html.eex:4
133 msgctxt "password reset failed homepage link"
134 msgid "Homepage"
135 msgstr ""
136
137 #, elixir-format
138 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset_failed.html.eex:1
139 msgctxt "password reset failed message"
140 msgid "Password reset failed"
141 msgstr ""
142
143 #, elixir-format
144 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset.html.eex:8
145 msgctxt "password reset form confirm password prompt"
146 msgid "Confirmation"
147 msgstr ""
148
149 #, elixir-format
150 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset.html.eex:4
151 msgctxt "password reset form password prompt"
152 msgid "Password"
153 msgstr ""
154
155 #, elixir-format
156 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/invalid_token.html.eex:1
157 msgctxt "password reset invalid token message"
158 msgid "Invalid Token"
159 msgstr ""
160
161 #, elixir-format
162 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset_success.html.eex:2
163 msgctxt "password reset successful homepage link"
164 msgid "Homepage"
165 msgstr ""
166
167 #, elixir-format
168 #: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset_success.html.eex:1
169 msgctxt "password reset successful message"
170 msgid "Password changed!"
171 msgstr ""
172
173 #, elixir-format
174 #: lib/pleroma/web/templates/feed/feed/tag.atom.eex:15
175 #: lib/pleroma/web/templates/feed/feed/tag.rss.eex:7
176 msgctxt "tag feed description"
177 msgid "These are public toots tagged with #%{tag}. You can interact with them if you have an account anywhere in the fediverse."
178 msgstr ""
179
180 #, elixir-format
181 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/oob_token_exists.html.eex:1
182 msgctxt "oauth authorization exists page title"
183 msgid "Authorization exists"
184 msgstr ""
185
186 #, elixir-format
187 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:32
188 msgctxt "oauth authorize approve button"
189 msgid "Approve"
190 msgstr ""
191
192 #, elixir-format
193 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:30
194 msgctxt "oauth authorize cancel button"
195 msgid "Cancel"
196 msgstr ""
197
198 #, elixir-format
199 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:23
200 msgctxt "oauth authorize message"
201 msgid "Application <strong>%{client_name}</strong> is requesting access to your account."
202 msgstr ""
203
204 #, elixir-format
205 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/oob_authorization_created.html.eex:1
206 msgctxt "oauth authorized page title"
207 msgid "Successfully authorized"
208 msgstr ""
209
210 #, elixir-format
211 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer.html.eex:1
212 msgctxt "oauth external provider page title"
213 msgid "Sign in with external provider"
214 msgstr ""
215
216 #, elixir-format
217 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer.html.eex:13
218 msgctxt "oauth external provider sign in button"
219 msgid "Sign in with %{strategy}"
220 msgstr ""
221
222 #, elixir-format
223 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:54
224 msgctxt "oauth login button"
225 msgid "Log In"
226 msgstr ""
227
228 #, elixir-format
229 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:51
230 msgctxt "oauth login password prompt"
231 msgid "Password"
232 msgstr ""
233
234 #, elixir-format
235 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:47
236 msgctxt "oauth login username prompt"
237 msgid "Username"
238 msgstr ""
239
240 #, elixir-format
241 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:39
242 msgctxt "oauth register nickname prompt"
243 msgid "Pleroma Handle"
244 msgstr ""
245
246 #, elixir-format
247 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:37
248 msgctxt "oauth register nickname unchangeable warning"
249 msgid "Choose carefully! You won't be able to change this later. You will be able to change your display name, though."
250 msgstr ""
251
252 #, elixir-format
253 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:18
254 msgctxt "oauth register page email prompt"
255 msgid "Email"
256 msgstr ""
257
258 #, elixir-format
259 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:10
260 msgctxt "oauth register page fill form prompt"
261 msgid "If you'd like to register a new account, please provide the details below."
262 msgstr ""
263
264 #, elixir-format
265 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:35
266 msgctxt "oauth register page login button"
267 msgid "Proceed as existing user"
268 msgstr ""
269
270 #, elixir-format
271 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:31
272 msgctxt "oauth register page login password prompt"
273 msgid "Password"
274 msgstr ""
275
276 #, elixir-format
277 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:24
278 msgctxt "oauth register page login prompt"
279 msgid "Alternatively, sign in to connect to existing account."
280 msgstr ""
281
282 #, elixir-format
283 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:27
284 msgctxt "oauth register page login username prompt"
285 msgid "Name or email"
286 msgstr ""
287
288 #, elixir-format
289 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:14
290 msgctxt "oauth register page nickname prompt"
291 msgid "Nickname"
292 msgstr ""
293
294 #, elixir-format
295 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:22
296 msgctxt "oauth register page register button"
297 msgid "Proceed as new user"
298 msgstr ""
299
300 #, elixir-format
301 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:8
302 msgctxt "oauth register page title"
303 msgid "Registration Details"
304 msgstr ""
305
306 #, elixir-format
307 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:36
308 msgctxt "oauth register page title"
309 msgid "This is the first time you visit! Please enter your Pleroma handle."
310 msgstr ""
311
312 #, elixir-format
313 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/_scopes.html.eex:2
314 msgctxt "oauth scopes message"
315 msgid "The following permissions will be granted"
316 msgstr ""
317
318 #, elixir-format
319 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/oob_authorization_created.html.eex:2
320 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/oob_token_exists.html.eex:2
321 msgctxt "oauth token code message"
322 msgid "Token code is <br>%{token}"
323 msgstr ""
324
325 #, elixir-format
326 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/totp.html.eex:12
327 msgctxt "mfa auth code prompt"
328 msgid "Authentication code"
329 msgstr ""
330
331 #, elixir-format
332 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/totp.html.eex:8
333 msgctxt "mfa auth page title"
334 msgid "Two-factor authentication"
335 msgstr ""
336
337 #, elixir-format
338 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/totp.html.eex:23
339 msgctxt "mfa auth page use recovery code link"
340 msgid "Enter a two-factor recovery code"
341 msgstr ""
342
343 #, elixir-format
344 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/totp.html.eex:20
345 msgctxt "mfa auth verify code button"
346 msgid "Verify"
347 msgstr ""
348
349 #, elixir-format
350 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/recovery.html.eex:8
351 msgctxt "mfa recover page title"
352 msgid "Two-factor recovery"
353 msgstr ""
354
355 #, elixir-format
356 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/recovery.html.eex:12
357 msgctxt "mfa recover recovery code prompt"
358 msgid "Recovery code"
359 msgstr ""
360
361 #, elixir-format
362 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/recovery.html.eex:23
363 msgctxt "mfa recover use 2fa code link"
364 msgid "Enter a two-factor code"
365 msgstr ""
366
367 #, elixir-format
368 #: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/recovery.html.eex:20
369 msgctxt "mfa recover verify recovery code button"
370 msgid "Verify"
371 msgstr ""
372
373 #, elixir-format
374 #: lib/pleroma/web/templates/static_fe/static_fe/profile.html.eex:8
375 msgctxt "static fe profile page remote follow button"
376 msgid "Remote follow"
377 msgstr ""
378
379 #, elixir-format
380 #: lib/pleroma/web/templates/email/digest.html.eex:163
381 msgctxt "digest email header line"
382 msgid "Hey %{nickname}, here is what you've missed!"
383 msgstr ""
384
385 #, elixir-format
386 #: lib/pleroma/web/templates/email/digest.html.eex:544
387 msgctxt "digest email receiver address"
388 msgid "The email address you are subscribed as is <a href='mailto:%{@user.email}' style='color: %{color};text-decoration: none;'>%{email}</a>. "
389 msgstr ""
390
391 #, elixir-format
392 #: lib/pleroma/web/templates/email/digest.html.eex:538
393 msgctxt "digest email sending reason"
394 msgid "You have received this email because you have signed up to receive digest emails from <b>%{instance}</b> Pleroma instance."
395 msgstr ""
396
397 #, elixir-format
398 #: lib/pleroma/web/templates/email/digest.html.eex:547
399 msgctxt "digest email unsubscribe action"
400 msgid "To unsubscribe, please go %{here}."
401 msgstr ""
402
403 #, elixir-format
404 #: lib/pleroma/web/templates/email/digest.html.eex:547
405 msgctxt "digest email unsubscribe action link text"
406 msgid "here"
407 msgstr ""
408
409 #, elixir-format
410 #: lib/pleroma/web/templates/mailer/subscription/unsubscribe_failure.html.eex:1
411 msgctxt "mailer unsubscribe failed message"
412 msgid "UNSUBSCRIBE FAILURE"
413 msgstr ""
414
415 #, elixir-format
416 #: lib/pleroma/web/templates/mailer/subscription/unsubscribe_success.html.eex:1
417 msgctxt "mailer unsubscribe successful message"
418 msgid "UNSUBSCRIBE SUCCESSFUL"
419 msgstr ""
420
421 #, elixir-format
422 #: lib/pleroma/web/templates/email/digest.html.eex:385
423 msgctxt "new followers count header"
424 msgid "%{count} New Follower"
425 msgid_plural "%{count} New Followers"
426 msgstr[0] "xx%{count} New Followerxx"
427 msgstr[1] "xx%{count} New Followersxx"
428
429 #, elixir-format
430 #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:356
431 msgctxt "account archive email body - self-requested"
432 msgid "<p>You requested a full backup of your Pleroma account. It's ready for download:</p>\n<p><a href=\"%{download_url}\">%{download_url}</a></p>\n"
433 msgstr ""
434
435 #, elixir-format
436 #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:384
437 msgctxt "account archive email subject"
438 msgid "Your account archive is ready"
439 msgstr ""
440
441 #, elixir-format
442 #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:188
443 msgctxt "approval pending email body"
444 msgid "<h3>Awaiting Approval</h3>\n<p>Your account at %{instance_name} is being reviewed by staff. You will receive another email once your account is approved.</p>\n"
445 msgstr ""
446
447 #, elixir-format
448 #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:202
449 msgctxt "approval pending email subject"
450 msgid "Your account is awaiting approval"
451 msgstr "xxYour account is awaiting approvalxx"
452
453 #, elixir-format
454 #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:158
455 msgctxt "confirmation email body"
456 msgid "<h3>Thank you for registering on %{instance_name}</h3>\n<p>Email confirmation is required to activate the account.</p>\n<p>Please click the following link to <a href=\"%{confirmation_url}\">activate your account</a>.</p>\n"
457 msgstr ""
458
459 #, elixir-format
460 #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:174
461 msgctxt "confirmation email subject"
462 msgid "%{instance_name} account confirmation"
463 msgstr ""
464
465 #, elixir-format
466 #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:310
467 msgctxt "digest email subject"
468 msgid "Your digest from %{instance_name}"
469 msgstr "xxYour digest from %{instance_name}xx"
470
471 #, elixir-format
472 #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:81
473 msgctxt "password reset email body"
474 msgid "<h3>Reset your password at %{instance_name}</h3>\n<p>Someone has requested password change for your account at %{instance_name}.</p>\n<p>If it was you, visit the following link to proceed: <a href=\"%{password_reset_url}\">reset password</a>.</p>\n<p>If it was someone else, nothing to worry about: your data is secure and your password has not been changed.</p>\n"
475 msgstr ""
476
477 #, elixir-format
478 #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:98
479 msgctxt "password reset email subject"
480 msgid "Password reset"
481 msgstr ""
482
483 #, elixir-format
484 #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:215
485 msgctxt "successful registration email body"
486 msgid "<h3>Hello @%{nickname},</h3>\n<p>Your account at %{instance_name} has been registered successfully.</p>\n<p>No further action is required to activate your account.</p>\n"
487 msgstr ""
488
489 #, elixir-format
490 #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:231
491 msgctxt "successful registration email subject"
492 msgid "Account registered on %{instance_name}"
493 msgstr ""
494
495 #, elixir-format
496 #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:119
497 msgctxt "user invitation email body"
498 msgid "<h3>You are invited to %{instance_name}</h3>\n<p>%{inviter_name} invites you to join %{instance_name}, an instance of Pleroma federated social networking platform.</p>\n<p>Click the following link to register: <a href=\"%{registration_url}\">accept invitation</a>.</p>\n"
499 msgstr ""
500
501 #, elixir-format
502 #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:136
503 msgctxt "user invitation email subject"
504 msgid "Invitation to %{instance_name}"
505 msgstr ""
506
507 #, elixir-format
508 #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:53
509 msgctxt "welcome email html body"
510 msgid "Welcome to %{instance_name}!"
511 msgstr ""
512
513 #, elixir-format
514 #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:41
515 msgctxt "welcome email subject"
516 msgid "Welcome to %{instance_name}!"
517 msgstr ""
518
519 #, elixir-format
520 #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:65
521 msgctxt "welcome email text body"
522 msgid "Welcome to %{instance_name}!"
523 msgstr ""
524
525 #, elixir-format
526 #: lib/pleroma/emails/user_email.ex:368
527 msgctxt "account archive email body - admin requested"
528 msgid "<p>Admin @%{admin_nickname} requested a full backup of your Pleroma account. It's ready for download:</p>\n<p><a href=\"%{download_url}\">%{download_url}</a></p>\n"
529 msgstr ""