total rebase
[anni] / priv / gettext / pt_PT / LC_MESSAGES / errors.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2021-01-18 17:19+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-01-18 17:54+0000\n"
7 "Last-Translator: João Rodrigues <joaoadriano3@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.pleroma.social/"
9 "projects/pleroma/pleroma/pt_PT/>\n"
10 "Language: pt_PT\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
16
17 ## This file is a PO Template file.
18 ##
19 ## `msgid`s here are often extracted from source code.
20 ## Add new translations manually only if they're dynamic
21 ## translations that can't be statically extracted.
22 ##
23 ## Run `mix gettext.extract` to bring this file up to
24 ## date. Leave `msgstr`s empty as changing them here as no
25 ## effect: edit them in PO (`.po`) files instead.
26 ## From Ecto.Changeset.cast/4
27 msgid "can't be blank"
28 msgstr "não pode estar em branco"
29
30 ## From Ecto.Changeset.unique_constraint/3
31 msgid "has already been taken"
32 msgstr "já se encontra em utilização"
33
34 ## From Ecto.Changeset.put_change/3
35 msgid "is invalid"
36 msgstr "é inválido"
37
38 ## From Ecto.Changeset.validate_format/3
39 msgid "has invalid format"
40 msgstr "tem um formato inválido"
41
42 ## From Ecto.Changeset.validate_subset/3
43 msgid "has an invalid entry"
44 msgstr "tem uma entrada inválida"
45
46 ## From Ecto.Changeset.validate_exclusion/3
47 msgid "is reserved"
48 msgstr "é reservado"
49
50 ## From Ecto.Changeset.validate_confirmation/3
51 msgid "does not match confirmation"
52 msgstr "não corresponde à confirmação"
53
54 ## From Ecto.Changeset.no_assoc_constraint/3
55 msgid "is still associated with this entry"
56 msgstr "ainda se encontra associado a esta entrada"
57
58 msgid "are still associated with this entry"
59 msgstr "ainda está associado a esta entrada"
60
61 ## From Ecto.Changeset.validate_length/3
62 msgid "should be %{count} character(s)"
63 msgid_plural "should be %{count} character(s)"
64 msgstr[0] "deve conter %{count} caracter"
65 msgstr[1] "deve conter %{count} caracteres"
66
67 msgid "should have %{count} item(s)"
68 msgid_plural "should have %{count} item(s)"
69 msgstr[0] "deve ter %{count} item"
70 msgstr[1] "deve ter %{count} items"
71
72 msgid "should be at least %{count} character(s)"
73 msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
74 msgstr[0] "deve ter pelo menos %{count} caracter"
75 msgstr[1] "deve ter pelo menos %{count} caracteres"
76
77 msgid "should have at least %{count} item(s)"
78 msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
79 msgstr[0] "deve ter pelo menos %{count} item"
80 msgstr[1] "deve ter pelo menos %{count} items"
81
82 msgid "should be at most %{count} character(s)"
83 msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
84 msgstr[0] "deve ter pelo menos %{count} caracter"
85 msgstr[1] "deve ter pelo menos %{count} caracteres"
86
87 msgid "should have at most %{count} item(s)"
88 msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
89 msgstr[0] "deve ter pelo menos %{count} item"
90 msgstr[1] "deve ter pelo menos %{count} items"
91
92 ## From Ecto.Changeset.validate_number/3
93 msgid "must be less than %{number}"
94 msgstr "deve ser menor que %{number}"
95
96 msgid "must be greater than %{number}"
97 msgstr "deve ser maior que %{number}"
98
99 msgid "must be less than or equal to %{number}"
100 msgstr "deve ser menor ou igual que %{number}"
101
102 msgid "must be greater than or equal to %{number}"
103 msgstr "deve ser maior ou igual que %{number}"
104
105 msgid "must be equal to %{number}"
106 msgstr "deve ser igual a %{number}"
107
108 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:505
109 #, elixir-format
110 msgid "Account not found"
111 msgstr "Conta não encontrada"
112
113 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:339
114 #, elixir-format
115 msgid "Already voted"
116 msgstr "Já votou"
117
118 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:359
119 #, elixir-format
120 msgid "Bad request"
121 msgstr "Pedido inválido"
122
123 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:426
124 #, elixir-format
125 msgid "Can't delete object"
126 msgstr "Não é possível apagar o objeto"
127
128 #: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:105
129 #: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:111
130 #, elixir-format
131 msgid "Can't display this activity"
132 msgstr "Não é possível exibir esta atividade"
133
134 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:285
135 #, elixir-format
136 msgid "Can't find user"
137 msgstr "Não foi possível encontrar o utilizador"
138
139 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/account_controller.ex:61
140 #, elixir-format
141 msgid "Can't get favorites"
142 msgstr "Não foi possível obter os favoritos"
143
144 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:438
145 #, elixir-format
146 msgid "Can't like object"
147 msgstr "Não foi possível gostar do objeto"
148
149 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:563
150 #, elixir-format
151 msgid "Cannot post an empty status without attachments"
152 msgstr "Não é possível publicar um estado vazio e sem ficheiro anexados"
153
154 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:511
155 #, elixir-format
156 msgid "Comment must be up to %{max_size} characters"
157 msgstr "Comentários devem ter até %{max_size} caracteres"
158
159 #: lib/pleroma/config/config_db.ex:191
160 #, elixir-format
161 msgid "Config with params %{params} not found"
162 msgstr "Configuração com parâmetros %{params} não encontrada"
163
164 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:181
165 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:185
166 #, elixir-format
167 msgid "Could not delete"
168 msgstr "Não foi possível apagar"
169
170 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:231
171 #, elixir-format
172 msgid "Could not favorite"
173 msgstr "Não foi possível favoritar"
174
175 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:453
176 #, elixir-format
177 msgid "Could not pin"
178 msgstr "Não foi possível fixar"
179
180 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:278
181 #, elixir-format
182 msgid "Could not unfavorite"
183 msgstr "Não foi possível retirar favorito"
184
185 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:463
186 #, elixir-format
187 msgid "Could not unpin"
188 msgstr "Não foi possível desafixar"
189
190 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:216
191 #, elixir-format
192 msgid "Could not unrepeat"
193 msgstr "Não foi possível deixar de repetir"
194
195 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:512
196 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:521
197 #, elixir-format
198 msgid "Could not update state"
199 msgstr "Não foi possível atualizar estado"
200
201 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:207
202 #, elixir-format
203 msgid "Error."
204 msgstr "Erro."
205
206 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:106
207 #, elixir-format
208 msgid "Invalid CAPTCHA"
209 msgstr "CAPTCHA Inválido"
210
211 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:116
212 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:568
213 #, elixir-format
214 msgid "Invalid credentials"
215 msgstr "Credenciais inválidas"
216
217 #: lib/pleroma/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:38
218 #, elixir-format
219 msgid "Invalid credentials."
220 msgstr "Credenciais inválidas."
221
222 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:355
223 #, elixir-format
224 msgid "Invalid indices"
225 msgstr "Índices inválidos"
226
227 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:29
228 #, elixir-format
229 msgid "Invalid parameters"
230 msgstr "Parâmetros inválidos"
231
232 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:414
233 #, elixir-format
234 msgid "Invalid password."
235 msgstr "Palavra-passe inválida."
236
237 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:220
238 #, elixir-format
239 msgid "Invalid request"
240 msgstr "Pedido inválido"
241
242 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:109
243 #, elixir-format
244 msgid "Kocaptcha service unavailable"
245 msgstr "Serviço Kocaptcha indisponível"
246
247 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:112
248 #, elixir-format
249 msgid "Missing parameters"
250 msgstr "Parâmetros em falta"
251
252 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:547
253 #, elixir-format
254 msgid "No such conversation"
255 msgstr "Não existe tal conversação"
256
257 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:388
258 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:414 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:456
259 #, elixir-format
260 msgid "No such permission_group"
261 msgstr "Não existe permission_group"
262
263 #: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:84
264 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:486 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:11
265 #: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:71 lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:143
266 #, elixir-format
267 msgid "Not found"
268 msgstr "Não encontrado"
269
270 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:331
271 #, elixir-format
272 msgid "Poll's author can't vote"
273 msgstr "O autor da sondagem não pode votar"
274
275 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:20
276 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:37 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:49
277 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:50 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/status_controller.ex:306
278 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:71
279 #, elixir-format
280 msgid "Record not found"
281 msgstr "Registo não encontrado"
282
283 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:35
284 #: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:77 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:36
285 #: lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:149
286 #, elixir-format
287 msgid "Something went wrong"
288 msgstr "Algo ocorreu de errado"
289
290 #: lib/pleroma/web/common_api/activity_draft.ex:107
291 #, elixir-format
292 msgid "The message visibility must be direct"
293 msgstr "A visibilidade da mensagem deve ser direta"
294
295 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:573
296 #, elixir-format
297 msgid "The status is over the character limit"
298 msgstr "O estado está acima do limite de caracteres"
299
300 #: lib/pleroma/plugs/ensure_public_or_authenticated_plug.ex:31
301 #, elixir-format
302 msgid "This resource requires authentication."
303 msgstr "Este recurso requer autenticação."
304
305 #: lib/pleroma/plugs/rate_limiter/rate_limiter.ex:206
306 #, elixir-format
307 msgid "Throttled"
308 msgstr "Limitado"
309
310 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:356
311 #, elixir-format
312 msgid "Too many choices"
313 msgstr "Demasiadas opções"
314
315 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:443
316 #, elixir-format
317 msgid "Unhandled activity type"
318 msgstr "Tipo de atividade não controlada"
319
320 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:485
321 #, elixir-format
322 msgid "You can't revoke your own admin status."
323 msgstr "Não podes revogar o teu próprio estatuto de admin."
324
325 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:221
326 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:308
327 #, elixir-format
328 msgid "Your account is currently disabled"
329 msgstr "A tua conta está atualmente desativada"
330
331 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:183
332 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:331
333 #, elixir-format
334 msgid "Your login is missing a confirmed e-mail address"
335 msgstr ""
336 "O teu início de sessão necessita que tenhas o endereço de e-mail confirmado"
337
338 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:390
339 #, elixir-format
340 msgid "can't read inbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
341 msgstr ""
342 "não foi possível ler a caixa de entrada de %{nickname} como %{as_nickname}"
343
344 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:473
345 #, elixir-format
346 msgid "can't update outbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
347 msgstr ""
348 "não foi possível atualizar caixa de saída de %{nickname} como %{as_nickname}"
349
350 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:471
351 #, elixir-format
352 msgid "conversation is already muted"
353 msgstr "conversação já silenciada"
354
355 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:314
356 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:492
357 #, elixir-format
358 msgid "error"
359 msgstr "erro"
360
361 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/mascot_controller.ex:32
362 #, elixir-format
363 msgid "mascots can only be images"
364 msgstr "mascotes apenas podem ser imagens"
365
366 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:62
367 #, elixir-format
368 msgid "not found"
369 msgstr "não encontrado"
370
371 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:394
372 #, elixir-format
373 msgid "Bad OAuth request."
374 msgstr "Pedido OAuth inválido."
375
376 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:115
377 #, elixir-format
378 msgid "CAPTCHA already used"
379 msgstr "CPATCHA já utilizado"
380
381 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:112
382 #, elixir-format
383 msgid "CAPTCHA expired"
384 msgstr "CAPTCHA expirado"
385
386 #: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:57
387 #, elixir-format
388 msgid "Failed"
389 msgstr "Falhou"
390
391 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:410
392 #, elixir-format
393 msgid "Failed to authenticate: %{message}."
394 msgstr "Falha ao autenticar: %{message}."
395
396 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:441
397 #, elixir-format
398 msgid "Failed to set up user account."
399 msgstr "Falha ao configurar conta de utilizador."
400
401 #: lib/pleroma/plugs/oauth_scopes_plug.ex:38
402 #, elixir-format
403 msgid "Insufficient permissions: %{permissions}."
404 msgstr "Permissões insuficientes: %{permissions}."
405
406 #: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:104
407 #, elixir-format
408 msgid "Internal Error"
409 msgstr "Erro Interno"
410
411 #: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:22
412 #: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:29
413 #, elixir-format
414 msgid "Invalid Username/Password"
415 msgstr "Nome de Utilizador/Palavra-passe inválidos"
416
417 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:118
418 #, elixir-format
419 msgid "Invalid answer data"
420 msgstr "Informação de resposta inválida"
421
422 #: lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:33
423 #, elixir-format
424 msgid "Nodeinfo schema version not handled"
425 msgstr "Versão do schema de nodeinfo não tratado"
426
427 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:172
428 #, elixir-format
429 msgid "This action is outside the authorized scopes"
430 msgstr "Esta ação está fora dos escopos autorizados"
431
432 #: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:14
433 #, elixir-format
434 msgid "Unknown error, please check the details and try again."
435 msgstr "Erro desconhecido, verifica os detalhes e tenta novamente."
436
437 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:119
438 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:158
439 #, elixir-format
440 msgid "Unlisted redirect_uri."
441 msgstr "redirect_uri não listado."
442
443 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:390
444 #, elixir-format
445 msgid "Unsupported OAuth provider: %{provider}."
446 msgstr "Portal OAuth não suportado: %{provider}."
447
448 #: lib/pleroma/uploaders/uploader.ex:72
449 #, elixir-format
450 msgid "Uploader callback timeout"
451 msgstr "Tempo expirado para callback de quem envia"
452
453 #: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:23
454 #, elixir-format
455 msgid "bad request"
456 msgstr "pedido inválido"
457
458 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:103
459 #, elixir-format
460 msgid "CAPTCHA Error"
461 msgstr "Erro de CAPTCHA"
462
463 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:290
464 #, elixir-format
465 msgid "Could not add reaction emoji"
466 msgstr "Não foi possível adicionar reação"
467
468 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:301
469 #, elixir-format
470 msgid "Could not remove reaction emoji"
471 msgstr "Não foi possível remover reação"
472
473 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:129
474 #, elixir-format
475 msgid "Invalid CAPTCHA (Missing parameter: %{name})"
476 msgstr "CAPTCHA inválido (Falta o parâmetro: %{name})"
477
478 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/list_controller.ex:92
479 #, elixir-format
480 msgid "List not found"
481 msgstr "Lista não encontrada"
482
483 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:123
484 #, elixir-format
485 msgid "Missing parameter: %{name}"
486 msgstr "Parâmetro em falta: %{name}"
487
488 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:210
489 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:321
490 #, elixir-format
491 msgid "Password reset is required"
492 msgstr "É necessário repor palavra-passe"
493
494 #: lib/pleroma/tests/auth_test_controller.ex:9
495 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:6 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:6
496 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/config_controller.ex:6 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:6
497 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/invite_controller.ex:6 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/media_proxy_cache_controller.ex:6
498 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/oauth_app_controller.ex:6 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/relay_controller.ex:6
499 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/report_controller.ex:6 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/status_controller.ex:6
500 #: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:6 lib/pleroma/web/embed_controller.ex:6
501 #: lib/pleroma/web/fallback_redirect_controller.ex:6 lib/pleroma/web/feed/tag_controller.ex:6
502 #: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mailer/subscription_controller.ex:2
503 #: lib/pleroma/web/masto_fe_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:6
504 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/app_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/auth_controller.ex:6
505 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/conversation_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/custom_emoji_controller.ex:6
506 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/domain_block_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:6
507 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/filter_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/follow_request_controller.ex:6
508 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/instance_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/list_controller.ex:6
509 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/marker_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/mastodon_api_controller.ex:14
510 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/media_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/notification_controller.ex:6
511 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/report_controller.ex:8
512 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/scheduled_activity_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/search_controller.ex:6
513 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/status_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:7
514 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/suggestion_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:6
515 #: lib/pleroma/web/media_proxy/media_proxy_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mongooseim/mongoose_im_controller.ex:6
516 #: lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:6 lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:6
517 #: lib/pleroma/web/oauth/mfa_controller.ex:10 lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:6
518 #: lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:6 lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/account_controller.ex:6
519 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/chat_controller.ex:5 lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/conversation_controller.ex:6
520 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:2 lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_reaction_controller.ex:6
521 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/mascot_controller.ex:6 lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/notification_controller.ex:6
522 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/scrobble_controller.ex:6
523 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/two_factor_authentication_controller.ex:7 lib/pleroma/web/static_fe/static_fe_controller.ex:6
524 #: lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/password_controller.ex:10 lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/remote_follow_controller.ex:6
525 #: lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/util_controller.ex:6 lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api_controller.ex:6
526 #: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:6 lib/pleroma/web/web_finger/web_finger_controller.ex:6
527 #, elixir-format
528 msgid "Security violation: OAuth scopes check was neither handled nor explicitly skipped."
529 msgstr ""
530 "Violação de segurança: a verificação de escopo OAuth não foi nem tratada nem "
531 "explicitamente ignorada."
532
533 #: lib/pleroma/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:28
534 #, elixir-format
535 msgid "Two-factor authentication enabled, you must use a access token."
536 msgstr ""
537 "Autenticação de dois fatores ativada, deves utilizar uma token de acesso."
538
539 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:210
540 #, elixir-format
541 msgid "Unexpected error occurred while adding file to pack."
542 msgstr "Ocorreu um erro inesperado ao adicionar ficheiro ao pack."
543
544 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:138
545 #, elixir-format
546 msgid "Unexpected error occurred while creating pack."
547 msgstr "Ocorreu um erro inesperado ao criar o pack."
548
549 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:278
550 #, elixir-format
551 msgid "Unexpected error occurred while removing file from pack."
552 msgstr "Ocorreu um erro inesperado ao remover ficheiro do pack."
553
554 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:250
555 #, elixir-format
556 msgid "Unexpected error occurred while updating file in pack."
557 msgstr "Ocorreu um erro inesperado a atualizar ficheiro no pack."
558
559 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:179
560 #, elixir-format
561 msgid "Unexpected error occurred while updating pack metadata."
562 msgstr "Ocorreu um erro inesperado a atualizar os metadados do pack."
563
564 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:61
565 #, elixir-format
566 msgid "Web push subscription is disabled on this Pleroma instance"
567 msgstr ""
568 "Subscrição de notificações push no browser está desativada nesta instância "
569 "do Pleroma"
570
571 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:451
572 #, elixir-format
573 msgid "You can't revoke your own admin/moderator status."
574 msgstr "Não podes revogar o teu próprio estatuto de admin/moderador."
575
576 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:126
577 #, elixir-format
578 msgid "authorization required for timeline view"
579 msgstr "autorização necessária para visualizar cronologia"
580
581 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:24
582 #, elixir-format
583 msgid "Access denied"
584 msgstr "Acesso negado"
585
586 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:282
587 #, elixir-format
588 msgid "This API requires an authenticated user"
589 msgstr "Esta API requer um utilizador autenticado"
590
591 #: lib/pleroma/plugs/user_is_admin_plug.ex:21
592 #, elixir-format
593 msgid "User is not an admin."
594 msgstr "Utilizador não é um admin."