total rebase
[anni] / priv / gettext / ja / LC_MESSAGES / errors.po
old mode 100755 (executable)
new mode 100644 (file)
index 5d99864..c3c467a
@@ -3,16 +3,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-18 09:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-19 09:45+0000\n"
-"Last-Translator: Ryo Ueno <r.ueno.nfive@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-16 11:49+0000\n"
+"Last-Translator: SyoBoN <syobon@syobon.net>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://translate.pleroma.social/projects/pleroma/"
-"pleroma/ja/>\n"
+"pleroma-backend-domain-errors/ja/>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
 
 ## This file is a PO Template file.
 ##
@@ -25,11 +25,11 @@ msgstr ""
 ## effect: edit them in PO (`.po`) files instead.
 ## From Ecto.Changeset.cast/4
 msgid "can't be blank"
-msgstr ""
+msgstr "空にすることはできません"
 
 ## From Ecto.Changeset.unique_constraint/3
 msgid "has already been taken"
-msgstr ""
+msgstr "すでに使用されています"
 
 ## From Ecto.Changeset.put_change/3
 msgid "is invalid"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 
 ## From Ecto.Changeset.validate_format/3
 msgid "has invalid format"
-msgstr ""
+msgstr "書式が正しくありません"
 
 ## From Ecto.Changeset.validate_subset/3
 msgid "has an invalid entry"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 
 ## From Ecto.Changeset.validate_exclusion/3
 msgid "is reserved"
-msgstr ""
+msgstr "予約されています"
 
 ## From Ecto.Changeset.validate_confirmation/3
 msgid "does not match confirmation"
@@ -61,23 +61,23 @@ msgstr ""
 ## From Ecto.Changeset.validate_length/3
 msgid "should be %{count} character(s)"
 msgid_plural "should be %{count} character(s)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%{count}文字である必要があります"
 
 msgid "should have %{count} item(s)"
 msgid_plural "should have %{count} item(s)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%{count}個の要素を含む必要があります"
 
 msgid "should be at least %{count} character(s)"
 msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%{count}文字以上である必要があります"
 
 msgid "should have at least %{count} item(s)"
 msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%{count}個以上の要素を含む必要があります"
 
 msgid "should be at most %{count} character(s)"
 msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%{count}文字以下である必要があります"
 
 msgid "should have at most %{count} item(s)"
 msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "%{number}でなければなりません"
 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:505
 #, elixir-format
 msgid "Account not found"
-msgstr "アカウントがりません"
+msgstr "アカウントが見つかりません"
 
 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:339
 #, elixir-format
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:414
 #, elixir-format
 msgid "Invalid password."
-msgstr ""
+msgstr "パスワードが間違っています。"
 
 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:220
 #, elixir-format
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:109
 #, elixir-format
 msgid "Kocaptcha service unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Kocaptchaが利用できません"
 
 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:112
 #, elixir-format
@@ -259,12 +259,12 @@ msgstr ""
 #: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:71 lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:143
 #, elixir-format
 msgid "Not found"
-msgstr ""
+msgstr "見つかりません"
 
 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:331
 #, elixir-format
 msgid "Poll's author can't vote"
-msgstr ""
+msgstr "作成者は投票できません"
 
 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:20
 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:37 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:49
@@ -284,17 +284,17 @@ msgstr ""
 #: lib/pleroma/web/common_api/activity_draft.ex:107
 #, elixir-format
 msgid "The message visibility must be direct"
-msgstr ""
+msgstr "公開範囲は「ダイレクト」でなければいけません"
 
 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:573
 #, elixir-format
 msgid "The status is over the character limit"
-msgstr ""
+msgstr "文字数制限を超過しています"
 
 #: lib/pleroma/plugs/ensure_public_or_authenticated_plug.ex:31
 #, elixir-format
 msgid "This resource requires authentication."
-msgstr ""
+msgstr "認証が必要です。"
 
 #: lib/pleroma/plugs/rate_limiter/rate_limiter.ex:206
 #, elixir-format
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:356
 #, elixir-format
 msgid "Too many choices"
-msgstr ""
+msgstr "選択肢が多すぎます"
 
 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:443
 #, elixir-format
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:308
 #, elixir-format
 msgid "Your account is currently disabled"
-msgstr ""
+msgstr "あなたのアカウントは無効化されています"
 
 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:183
 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:331
@@ -331,23 +331,23 @@ msgstr ""
 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:390
 #, elixir-format
 msgid "can't read inbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
-msgstr ""
+msgstr "%{nickname}のinboxを%{as_nickname}として閲覧することはできません"
 
 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:473
 #, elixir-format
 msgid "can't update outbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
-msgstr ""
+msgstr "%{nickname}のoutboxを%{as_nickname}として更新することはできません"
 
 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:471
 #, elixir-format
 msgid "conversation is already muted"
-msgstr ""
+msgstr "この会話はミュート済みです"
 
 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:314
 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:492
 #, elixir-format
 msgid "error"
-msgstr ""
+msgstr "エラー"
 
 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/mascot_controller.ex:32
 #, elixir-format
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:62
 #, elixir-format
 msgid "not found"
-msgstr ""
+msgstr "見つかりません"
 
 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:394
 #, elixir-format
@@ -382,28 +382,28 @@ msgstr ""
 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:410
 #, elixir-format
 msgid "Failed to authenticate: %{message}."
-msgstr ""
+msgstr "認証に失敗しました: %{message}。"
 
 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:441
 #, elixir-format
 msgid "Failed to set up user account."
-msgstr ""
+msgstr "ユーザーアカウントの設定に失敗しました。"
 
 #: lib/pleroma/plugs/oauth_scopes_plug.ex:38
 #, elixir-format
 msgid "Insufficient permissions: %{permissions}."
-msgstr ""
+msgstr "%{permissions}の権限が必要です。"
 
 #: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:104
 #, elixir-format
 msgid "Internal Error"
-msgstr ""
+msgstr "内部エラー"
 
 #: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:22
 #: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:29
 #, elixir-format
 msgid "Invalid Username/Password"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザー名/パスワードが間違っています"
 
 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:118
 #, elixir-format
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
 #: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:14
 #, elixir-format
 msgid "Unknown error, please check the details and try again."
-msgstr ""
+msgstr "不明なエラーです。詳細を確認し、再度試行してください。"
 
 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:119
 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:158
@@ -449,17 +449,17 @@ msgstr ""
 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:103
 #, elixir-format
 msgid "CAPTCHA Error"
-msgstr ""
+msgstr "CAPTCHAエラー"
 
 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:290
 #, elixir-format
 msgid "Could not add reaction emoji"
-msgstr ""
+msgstr "リアクションを追加できません"
 
 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:301
 #, elixir-format
 msgid "Could not remove reaction emoji"
-msgstr ""
+msgstr "リアクションを解除できません"
 
 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:129
 #, elixir-format
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/list_controller.ex:92
 #, elixir-format
 msgid "List not found"
-msgstr ""
+msgstr "リストが見つかりません"
 
 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:123
 #, elixir-format
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:321
 #, elixir-format
 msgid "Password reset is required"
-msgstr ""
+msgstr "パスワードのリセットが必要です"
 
 #: lib/pleroma/tests/auth_test_controller.ex:9
 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:6 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:6
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr ""
 #: lib/pleroma/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:28
 #, elixir-format
 msgid "Two-factor authentication enabled, you must use a access token."
-msgstr ""
+msgstr "二段階認証が有効になっています。アクセストークンが必要です。"
 
 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:210
 #, elixir-format
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:61
 #, elixir-format
 msgid "Web push subscription is disabled on this Pleroma instance"
-msgstr ""
+msgstr "このPleromaインスタンスではプッシュ通知が利用できません"
 
 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:451
 #, elixir-format
@@ -562,19 +562,19 @@ msgstr ""
 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:126
 #, elixir-format
 msgid "authorization required for timeline view"
-msgstr ""
+msgstr "タイムラインを閲覧するには認証が必要です"
 
 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:24
 #, elixir-format
 msgid "Access denied"
-msgstr ""
+msgstr "アクセスが拒否されました"
 
 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:282
 #, elixir-format
 msgid "This API requires an authenticated user"
-msgstr ""
+msgstr "このAPIを利用するには認証が必要です"
 
 #: lib/pleroma/plugs/user_is_admin_plug.ex:21
 #, elixir-format
 msgid "User is not an admin."
-msgstr ""
+msgstr "ユーザーは管理者ではありません。"