406f98de9257f955273cc5e98410ce5bcac10cb2
[anni] / priv / gettext / fr / LC_MESSAGES / errors.po
1 ## `msgid`s in this file come from POT (.pot) files.
2 ##
3 ## Do not add, change, or remove `msgid`s manually here as
4 ## they're tied to the ones in the corresponding POT file
5 ## (with the same domain).
6 ##
7 ## Use `mix gettext.extract --merge` or `mix gettext.merge`
8 ## to merge POT files into PO files.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "PO-Revision-Date: 2020-05-12 15:52+0000\n"
12 "Last-Translator: Haelwenn (lanodan) Monnier "
13 "<contact+translate.pleroma.social@hacktivis.me>\n"
14 "Language-Team: French <https://translate.pleroma.social/projects/pleroma/"
15 "pleroma/fr/>\n"
16 "Language: fr\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
19 "X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 msgid "can't be blank"
23 msgstr "ne peut être vide"
24
25 ## grammatical gender…
26 msgid "has already been taken"
27 msgstr "a déjà été pris"
28
29 msgid "is invalid"
30 msgstr "est invalide"
31
32 msgid "has invalid format"
33 msgstr "a un format invalide"
34
35 msgid "has an invalid entry"
36 msgstr "a une entrée invalide"
37
38 ## grammatical gender…
39 msgid "is reserved"
40 msgstr "est réservé"
41
42 msgid "does not match confirmation"
43 msgstr "ne correspondent pas"
44
45 msgid "is still associated with this entry"
46 msgstr "est toujours associé à cette entrée"
47
48 msgid "are still associated with this entry"
49 msgstr "sont toujours associés à cette entrée"
50
51 msgid "should be %{count} character(s)"
52 msgid_plural "should be %{count} character(s)"
53 msgstr[0] "devrait avoir %{count} charactère"
54 msgstr[1] "devrait avoir %{count} charactères"
55
56 msgid "should have %{count} item(s)"
57 msgid_plural "should have %{count} item(s)"
58 msgstr[0] "devrait avoir %{count} objet"
59 msgstr[1] "devrait avoir %{count} objets"
60
61 msgid "should be at least %{count} character(s)"
62 msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
63 msgstr[0] "devrait avoir au moins %{count} charactère"
64 msgstr[1] "devrait avoir au moins %{count} charactères"
65
66 msgid "should have at least %{count} item(s)"
67 msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
68 msgstr[0] "devrait avoir au moins %{count} objet"
69 msgstr[1] "devrait avoir au moins %{count} objets"
70
71 msgid "should be at most %{count} character(s)"
72 msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
73 msgstr[0] "devrait avoir au plus %{count} charactère"
74 msgstr[1] "devrait avoir au plus %{count} charactères"
75
76 msgid "should have at most %{count} item(s)"
77 msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
78 msgstr[0] "devrait avoir au plus %{count} objet"
79 msgstr[1] "devrait avoir au plus %{count} objets"
80
81 msgid "must be less than %{number}"
82 msgstr "doit être inférieur à %{number}"
83
84 msgid "must be greater than %{number}"
85 msgstr "doit être supérieur à %{number}"
86
87 msgid "must be less than or equal to %{number}"
88 msgstr "doit être inférieur ou égal à %{number}"
89
90 msgid "must be greater than or equal to %{number}"
91 msgstr "doit être supérieur ou égal à %{number}"
92
93 msgid "must be equal to %{number}"
94 msgstr "doit égal à %{number}"
95
96 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:381
97 #, elixir-format
98 msgid "Account not found"
99 msgstr "Compte non trouvé"
100
101 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:153
102 #, elixir-format
103 msgid "Already voted"
104 msgstr "A déjà voté"
105
106 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:263
107 #, elixir-format
108 msgid "Bad request"
109 msgstr "Requête Invalide"
110
111 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:254
112 #, elixir-format
113 msgid "Can't delete object"
114 msgstr "Ne peut supprimer cet objet"
115
116 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:569
117 #, elixir-format
118 msgid "Can't delete this post"
119 msgstr "Ne peut supprimer ce message"
120
121 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1731
122 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1737
123 #, elixir-format
124 msgid "Can't display this activity"
125 msgstr "Ne peut afficher cette activitée"
126
127 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:195
128 #, elixir-format
129 msgid "Can't find user"
130 msgstr "Compte non trouvé"
131
132 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1148
133 #, elixir-format
134 msgid "Can't get favorites"
135 msgstr "Favoris non trouvables"
136
137 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:263
138 #, elixir-format
139 msgid "Can't like object"
140 msgstr "Ne peut aimer cet objet"
141
142 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:518
143 #, elixir-format
144 msgid "Cannot post an empty status without attachments"
145 msgstr "Ne peut envoyer un status vide sans attachements"
146
147 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:461
148 #, elixir-format
149 msgid "Comment must be up to %{max_size} characters"
150 msgstr "Le commentaire ne doit faire plus de %{max_size} charactères"
151
152 #: lib/pleroma/web/admin_api/config.ex:63
153 #, elixir-format
154 msgid "Config with params %{params} not found"
155 msgstr "Configuration avec les paramètres %{params} non trouvée"
156
157 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:78
158 #, elixir-format
159 msgid "Could not delete"
160 msgstr "Échec de la suppression"
161
162 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:110
163 #, elixir-format
164 msgid "Could not favorite"
165 msgstr "Échec de mise en favoris"
166
167 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:310
168 #, elixir-format
169 msgid "Could not pin"
170 msgstr "Échec de l'épinglage"
171
172 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:89
173 #, elixir-format
174 msgid "Could not repeat"
175 msgstr "Échec de création la répétition"
176
177 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:120
178 #, elixir-format
179 msgid "Could not unfavorite"
180 msgstr "Échec de suppression des favoris"
181
182 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:327
183 #, elixir-format
184 msgid "Could not unpin"
185 msgstr "Échec du dépinglage"
186
187 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:99
188 #, elixir-format
189 msgid "Could not unrepeat"
190 msgstr "Échec de suppression de la répétition"
191
192 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:392
193 #, elixir-format
194 msgid "Could not update state"
195 msgstr "Échec de la mise à jour du status"
196
197 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1271
198 #, elixir-format
199 msgid "Error."
200 msgstr "Erreur."
201
202 #: lib/pleroma/captcha/kocaptcha.ex:36
203 #, elixir-format
204 msgid "Invalid CAPTCHA"
205 msgstr "CAPTCHA invalide"
206
207 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1700
208 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:465
209 #, elixir-format
210 msgid "Invalid credentials"
211 msgstr "Paramètres d'authentification invalides"
212
213 #: lib/pleroma/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:20
214 #, elixir-format
215 msgid "Invalid credentials."
216 msgstr "Paramètres d'authentification invalides."
217
218 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:154
219 #, elixir-format
220 msgid "Invalid indices"
221 msgstr "Indices invalides"
222
223 #: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:411
224 #, elixir-format
225 msgid "Invalid parameters"
226 msgstr "Paramètres invalides"
227
228 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:377
229 #, elixir-format
230 msgid "Invalid password."
231 msgstr "Mot de passe invalide."
232
233 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:163
234 #, elixir-format
235 msgid "Invalid request"
236 msgstr "Requête invalide"
237
238 #: lib/pleroma/captcha/kocaptcha.ex:16
239 #, elixir-format
240 msgid "Kocaptcha service unavailable"
241 msgstr "Service Kocaptcha non disponible"
242
243 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1696
244 #, elixir-format
245 msgid "Missing parameters"
246 msgstr "Paramètres manquants"
247
248 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:496
249 #, elixir-format
250 msgid "No such conversation"
251 msgstr "Conversation inconnue"
252
253 #: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:163
254 #: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:206
255 #, elixir-format
256 msgid "No such permission_group"
257 msgstr "Groupe de permission inconnu"
258
259 #: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:69
260 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:311
261 #: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:399
262 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/subscription_controller.ex:63
263 #: lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:248
264 #, elixir-format
265 msgid "Not found"
266 msgstr "Non Trouvé"
267
268 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:152
269 #, elixir-format
270 msgid "Poll's author can't vote"
271 msgstr "L'auteur·rice d'un sondage ne peut voter"
272
273 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:443
274 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:444
275 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:473
276 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:476
277 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1180
278 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1564
279 #, elixir-format
280 msgid "Record not found"
281 msgstr "Enregistrement non trouvé"
282
283 #: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:417
284 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1570
285 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/subscription_controller.ex:69
286 #: lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:252
287 #, elixir-format
288 msgid "Something went wrong"
289 msgstr "Erreur inconnue"
290
291 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:253
292 #, elixir-format
293 msgid "The message visibility must be direct"
294 msgstr "La visibilitée du message doit être « direct »"
295
296 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:521
297 #, elixir-format
298 msgid "The status is over the character limit"
299 msgstr "Le status est au-delà de la limite de charactères"
300
301 #: lib/pleroma/plugs/ensure_public_or_authenticated_plug.ex:27
302 #, elixir-format
303 msgid "This resource requires authentication."
304 msgstr "Cette resource nécessite une authentification."
305
306 #: lib/pleroma/plugs/rate_limiter.ex:89
307 #, elixir-format
308 msgid "Throttled"
309 msgstr "Limité"
310
311 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:155
312 #, elixir-format
313 msgid "Too many choices"
314 msgstr "Trop de choix"
315
316 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:268
317 #, elixir-format
318 msgid "Unhandled activity type"
319 msgstr "Type d'activitée non-gérée"
320
321 #: lib/pleroma/plugs/user_is_admin_plug.ex:20
322 #, elixir-format
323 msgid "User is not admin."
324 msgstr "Le compte n'est pas admin."
325
326 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:380
327 #, elixir-format
328 msgid "Valid `account_id` required"
329 msgstr "Un `account_id` valide est requis"
330
331 #: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:185
332 #, elixir-format
333 msgid "You can't revoke your own admin status."
334 msgstr "Vous ne pouvez révoquer votre propre status d'admin."
335
336 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:216
337 #, elixir-format
338 msgid "Your account is currently disabled"
339 msgstr "Votre compte est actuellement désactivé"
340
341 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:158
342 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:213
343 #, elixir-format
344 msgid "Your login is missing a confirmed e-mail address"
345 msgstr "Une confirmation de l'addresse de couriel est requise pour l'authentification"
346
347 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:221
348 #, elixir-format
349 msgid "can't read inbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
350 msgstr "Ne peut lire la boite de réception de %{nickname} en tant que %{as_nickname}"
351
352 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:297
353 #, elixir-format
354 msgid "can't update outbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
355 msgstr "Ne peut poster dans la boite d'émission de %{nickname} en tant que %{as_nickname}"
356
357 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:335
358 #, elixir-format
359 msgid "conversation is already muted"
360 msgstr "la conversation est déjà baillonée"
361
362 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:192
363 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:317
364 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1196
365 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1247
366 #, elixir-format
367 msgid "error"
368 msgstr "erreur"
369
370 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:789
371 #, elixir-format
372 msgid "mascots can only be images"
373 msgstr "les mascottes ne peuvent être que des images"
374
375 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:34
376 #, elixir-format
377 msgid "not found"
378 msgstr "non trouvé"
379
380 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:298
381 #, elixir-format
382 msgid "Bad OAuth request."
383 msgstr "Requête OAuth invalide."
384
385 #: lib/pleroma/captcha/captcha.ex:92
386 #, elixir-format
387 msgid "CAPTCHA already used"
388 msgstr "CAPTCHA déjà utilisé"
389
390 #: lib/pleroma/captcha/captcha.ex:89
391 #, elixir-format
392 msgid "CAPTCHA expired"
393 msgstr "CAPTCHA expiré"
394
395 #: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:50
396 #, elixir-format
397 msgid "Failed"
398 msgstr "Échec"
399
400 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:314
401 #, elixir-format
402 msgid "Failed to authenticate: %{message}."
403 msgstr "Échec de l'authentification : %{message}."
404
405 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:345
406 #, elixir-format
407 msgid "Failed to set up user account."
408 msgstr "Échec de création de votre compte."
409
410 #: lib/pleroma/plugs/oauth_scopes_plug.ex:37
411 #, elixir-format
412 msgid "Insufficient permissions: %{permissions}."
413 msgstr "Permissions insuffisantes : %{permissions}."
414
415 #: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:89
416 #, elixir-format
417 msgid "Internal Error"
418 msgstr "Erreur interne"
419
420 #: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:22
421 #: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:29
422 #, elixir-format
423 msgid "Invalid Username/Password"
424 msgstr "Nom d'utilisateur/mot de passe invalide"
425
426 #: lib/pleroma/captcha/captcha.ex:107
427 #, elixir-format
428 msgid "Invalid answer data"
429 msgstr "Réponse invalide"
430
431 #: lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:204
432 #, elixir-format
433 msgid "Nodeinfo schema version not handled"
434 msgstr "Version du schéma nodeinfo non géré"
435
436 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:145
437 #, elixir-format
438 msgid "This action is outside the authorized scopes"
439 msgstr "Cette action est en dehors des authorisations" # "scopes"
440
441 #: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:14
442 #, elixir-format
443 msgid "Unknown error, please check the details and try again."
444 msgstr "Erreur inconnue, veuillez vérifier les détails et réessayer."
445
446 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:93
447 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:131
448 #, elixir-format
449 msgid "Unlisted redirect_uri."
450 msgstr "redirect_uri non listé."
451
452 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:294
453 #, elixir-format
454 msgid "Unsupported OAuth provider: %{provider}."
455 msgstr "Fournisseur OAuth non supporté : %{provider}."
456
457 #: lib/pleroma/uploaders/uploader.ex:71
458 #, elixir-format
459 msgid "Uploader callback timeout"
460 msgstr "Temps d'attente du téléverseur écoulé"
461
462 ## msgstr "Attente écoulée"
463 #: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:11
464 #: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:23
465 #, elixir-format
466 msgid "bad request"
467 msgstr "requête invalide"