move to 2.5.5
[anni] / priv / gettext / pl / LC_MESSAGES / errors.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 16:37+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-08-15 08:45+0000\n"
7 "Last-Translator: marcin mikołajczak <me@mkljczk.pl>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://translate.pleroma.social/projects/pleroma/"
9 "pleroma/pl/>\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
17
18 ## This file is a PO Template file.
19 ##
20 ## `msgid`s here are often extracted from source code.
21 ## Add new translations manually only if they're dynamic
22 ## translations that can't be statically extracted.
23 ##
24 ## Run `mix gettext.extract` to bring this file up to
25 ## date. Leave `msgstr`s empty as changing them here as no
26 ## effect: edit them in PO (`.po`) files instead.
27 ## From Ecto.Changeset.cast/4
28 msgid "can't be blank"
29 msgstr "nie może być pusty"
30
31 ## From Ecto.Changeset.unique_constraint/3
32 msgid "has already been taken"
33 msgstr "jest już zajęty"
34
35 ## From Ecto.Changeset.put_change/3
36 msgid "is invalid"
37 msgstr "jest nieprawidłowy"
38
39 ## From Ecto.Changeset.validate_format/3
40 msgid "has invalid format"
41 msgstr "ma niepoprawny format"
42
43 ## From Ecto.Changeset.validate_subset/3
44 msgid "has an invalid entry"
45 msgstr "ma niepoprawny wpis"
46
47 ## From Ecto.Changeset.validate_exclusion/3
48 msgid "is reserved"
49 msgstr "jest zarezerwowany"
50
51 ## From Ecto.Changeset.validate_confirmation/3
52 msgid "does not match confirmation"
53 msgstr "nie pasuje do potwierdzenia"
54
55 ## From Ecto.Changeset.no_assoc_constraint/3
56 msgid "is still associated with this entry"
57 msgstr "jest wciąż powiązane z tym wpisem"
58
59 msgid "are still associated with this entry"
60 msgstr "są wciąż powiązane z tym wpisem"
61
62 ## From Ecto.Changeset.validate_length/3
63 msgid "should be %{count} character(s)"
64 msgid_plural "should be %{count} character(s)"
65 msgstr[0] "powinno mieć %{count} znak"
66 msgstr[1] "powinno mieć %{count} znaki"
67 msgstr[2] "powinno mieć %{count} znaków"
68
69 msgid "should have %{count} item(s)"
70 msgid_plural "should have %{count} item(s)"
71 msgstr[0] "powinno zawierać %{count} element"
72 msgstr[1] "powinno zawierać %{count} elementy"
73 msgstr[2] "powinno zawierać %{count} elementów"
74
75 msgid "should be at least %{count} character(s)"
76 msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
77 msgstr[0] "powinno zawierać przynajmniej %{count} znak"
78 msgstr[1] "powinno zawierać przynajmniej %{count} znaki"
79 msgstr[2] "powinno zawierać przynajmniej %{count} znaków"
80
81 msgid "should have at least %{count} item(s)"
82 msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
83 msgstr[0] "powinno zawierać przynajmniej %{count} element"
84 msgstr[1] "powinno zawierać przynajmniej %{count} elementy"
85 msgstr[2] "powinno zawierać przynajmniej %{count} elementów"
86
87 msgid "should be at most %{count} character(s)"
88 msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
89 msgstr[0] "powinno zawierać najwyżej %{count} znak"
90 msgstr[1] "powinno zawierać najwyżej %{count} znaki"
91 msgstr[2] "powinno zawierać najwyżej %{count} znaków"
92
93 msgid "should have at most %{count} item(s)"
94 msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
95 msgstr[0] "powinno zawierać najwyżej %{count} element"
96 msgstr[1] "powinno zawierać najwyżej %{count} elementy"
97 msgstr[2] "powinno zawierać najwyżej %{count} elementów"
98
99 ## From Ecto.Changeset.validate_number/3
100 msgid "must be less than %{number}"
101 msgstr "musi wynosić mniej niż %{number}"
102
103 msgid "must be greater than %{number}"
104 msgstr "musi wynosić więcej niż %{number}"
105
106 msgid "must be less than or equal to %{number}"
107 msgstr "musi być mniejsze lub równe %{number}"
108
109 msgid "must be greater than or equal to %{number}"
110 msgstr "musi być większe lub równe %{number}"
111
112 msgid "must be equal to %{number}"
113 msgstr "musi być równe %{number}"
114
115 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:421
116 #, elixir-format
117 msgid "Account not found"
118 msgstr "Nie znaleziono konta"
119
120 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:249
121 #, elixir-format
122 msgid "Already voted"
123 msgstr "Już zagłosowano"
124
125 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:360
126 #, elixir-format
127 msgid "Bad request"
128 msgstr "Nieprawidłowe żądanie"
129
130 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:425
131 #, elixir-format
132 msgid "Can't delete object"
133 msgstr "Nie można usunąć obiektu"
134
135 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/status_controller.ex:196
136 #, elixir-format
137 msgid "Can't delete this post"
138 msgstr "Nie udało się usunąć tego statusu"
139
140 #: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:95
141 #: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:101
142 #, elixir-format
143 msgid "Can't display this activity"
144 msgstr "Nie można wyświetlić tej aktywności"
145
146 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:227
147 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:254
148 #, elixir-format
149 msgid "Can't find user"
150 msgstr "Nie znaleziono użytkownika"
151
152 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/account_controller.ex:114
153 #, elixir-format
154 msgid "Can't get favorites"
155 msgstr "Nie można uzyskać ulubionych"
156
157 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:437
158 #, elixir-format
159 msgid "Can't like object"
160 msgstr "Nie udało się polubić obiektu"
161
162 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:556
163 #, elixir-format
164 msgid "Cannot post an empty status without attachments"
165 msgstr "Nie można opublikować pustego statusu bez załączników"
166
167 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:504
168 #, elixir-format
169 msgid "Comment must be up to %{max_size} characters"
170 msgstr "Komentarz może mieć co najwyżej %{max_size} znaków"
171
172 #: lib/pleroma/config/config_db.ex:222
173 #, elixir-format
174 msgid "Config with params %{params} not found"
175 msgstr "Nie znaleziono konfiguracji z parametrami %{params}"
176
177 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:95
178 #, elixir-format
179 msgid "Could not delete"
180 msgstr "Nie udało się usunąć"
181
182 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:141
183 #, elixir-format
184 msgid "Could not favorite"
185 msgstr "Nie udało się dodać do ulubionych"
186
187 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:370
188 #, elixir-format
189 msgid "Could not pin"
190 msgstr "Nie udało się przypiąć"
191
192 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:112
193 #, elixir-format
194 msgid "Could not repeat"
195 msgstr "Nie udało się powtórzyć"
196
197 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:188
198 #, elixir-format
199 msgid "Could not unfavorite"
200 msgstr "Nie udało się usunąć z ulubionych"
201
202 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:380
203 #, elixir-format
204 msgid "Could not unpin"
205 msgstr "Nie udało się odpiąć"
206
207 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:126
208 #, elixir-format
209 msgid "Could not unrepeat"
210 msgstr "Nie udało się cofnąć powtórzenia"
211
212 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:428
213 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:437
214 #, elixir-format
215 msgid "Could not update state"
216 msgstr "Nie można zaktualizować stanu"
217
218 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:202
219 #, elixir-format
220 msgid "Error."
221 msgstr "Błąd."
222
223 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:106
224 #, elixir-format
225 msgid "Invalid CAPTCHA"
226 msgstr "Niewłaściwa CAPTCHA"
227
228 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:117
229 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:569
230 #, elixir-format
231 msgid "Invalid credentials"
232 msgstr "Nieprawidłowe dane uwierzytelniania"
233
234 #: lib/pleroma/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:38
235 #, elixir-format
236 msgid "Invalid credentials."
237 msgstr "Nieprawidłowe dane uwierzytelniania."
238
239 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:265
240 #, elixir-format
241 msgid "Invalid indices"
242 msgstr "Nieprawidłowe indeksy"
243
244 #: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:1147
245 #, elixir-format
246 msgid "Invalid parameters"
247 msgstr "Nieprawidłowe parametry"
248
249 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:411
250 #, elixir-format
251 msgid "Invalid password."
252 msgstr "Nieprawidłowe hasło."
253
254 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:187
255 #, elixir-format
256 msgid "Invalid request"
257 msgstr "Nieprawidłowe żądanie"
258
259 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:109
260 #, elixir-format
261 msgid "Kocaptcha service unavailable"
262 msgstr "Usługa Kocaptcha niedostępna"
263
264 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:113
265 #, elixir-format
266 msgid "Missing parameters"
267 msgstr "Brakujące parametry"
268
269 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:540
270 #, elixir-format
271 msgid "No such conversation"
272 msgstr "Nie ma takiej rozmowy"
273
274 #: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:439
275 #: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:465 lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:507
276 #, elixir-format
277 msgid "No such permission_group"
278 msgstr "Nie ma takiej grupy uprawnień"
279
280 #: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:74
281 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:485 lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:1135
282 #: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:73 lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:143
283 #, elixir-format
284 msgid "Not found"
285 msgstr "Nie znaleziono"
286
287 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:241
288 #, elixir-format
289 msgid "Poll's author can't vote"
290 msgstr "Autor ankiety nie może głosować"
291
292 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:20
293 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:37 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:49
294 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:50 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/status_controller.ex:290
295 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:71
296 #, elixir-format
297 msgid "Record not found"
298 msgstr "Nie znaleziono rekordu"
299
300 #: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:1153
301 #: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:79 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:32
302 #: lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:149
303 #, elixir-format
304 msgid "Something went wrong"
305 msgstr "Coś się zepsuło"
306
307 #: lib/pleroma/web/common_api/activity_draft.ex:107
308 #, elixir-format
309 msgid "The message visibility must be direct"
310 msgstr "Widoczność wiadomości musi być „Bezpośrednia”"
311
312 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:566
313 #, elixir-format
314 msgid "The status is over the character limit"
315 msgstr "Ten status przekracza limit znaków"
316
317 #: lib/pleroma/plugs/ensure_public_or_authenticated_plug.ex:31
318 #, elixir-format
319 msgid "This resource requires authentication."
320 msgstr "Ten zasób wymaga uwierzytelnienia."
321
322 #: lib/pleroma/plugs/rate_limiter/rate_limiter.ex:206
323 #, elixir-format
324 msgid "Throttled"
325 msgstr "Ograniczono"
326
327 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:266
328 #, elixir-format
329 msgid "Too many choices"
330 msgstr "Zbyt wiele wyborów"
331
332 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:442
333 #, elixir-format
334 msgid "Unhandled activity type"
335 msgstr "Nieobsługiwany typ aktywności"
336
337 #: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:536
338 #, elixir-format
339 msgid "You can't revoke your own admin status."
340 msgstr "Nie możesz odebrać samemu sobie statusu administratora."
341
342 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:218
343 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:309
344 #, elixir-format
345 msgid "Your account is currently disabled"
346 msgstr "Twoje konto jest obecnie nieaktywne"
347
348 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:180
349 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:332
350 #, elixir-format
351 msgid "Your login is missing a confirmed e-mail address"
352 msgstr "Twój adres e-mail nie został potwierdzony"
353
354 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:389
355 #, elixir-format
356 msgid "can't read inbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
357 msgstr "Nie można odczytać skrzynki odbiorczej %{nickname} jako %{as_nickname}"
358
359 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:472
360 #, elixir-format
361 msgid "can't update outbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
362 msgstr ""
363 "Nie można zaktualizować skrzynki nadawczcej %{nickname} jako %{as_nickname}"
364
365 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:388
366 #, elixir-format
367 msgid "conversation is already muted"
368 msgstr "rozmowa jest już wyciszona"
369
370 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:316
371 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:491
372 #, elixir-format
373 msgid "error"
374 msgstr "błąd"
375
376 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/mascot_controller.ex:29
377 #, elixir-format
378 msgid "mascots can only be images"
379 msgstr "maskotki muszą być obrazkami"
380
381 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:60
382 #, elixir-format
383 msgid "not found"
384 msgstr "nie znaleziono"
385
386 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:395
387 #, elixir-format
388 msgid "Bad OAuth request."
389 msgstr "Niepoprawne żądanie OAuth."
390
391 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:115
392 #, elixir-format
393 msgid "CAPTCHA already used"
394 msgstr "Zużyta CAPTCHA"
395
396 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:112
397 #, elixir-format
398 msgid "CAPTCHA expired"
399 msgstr "CAPTCHA wygasła"
400
401 #: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:55
402 #, elixir-format
403 msgid "Failed"
404 msgstr "Nie udało się"
405
406 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:411
407 #, elixir-format
408 msgid "Failed to authenticate: %{message}."
409 msgstr "Nie udało się uwierzytelnić: %{message}."
410
411 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:442
412 #, elixir-format
413 msgid "Failed to set up user account."
414 msgstr "Nie udało się skonfigurować konta użytkownika."
415
416 #: lib/pleroma/plugs/oauth_scopes_plug.ex:38
417 #, elixir-format
418 msgid "Insufficient permissions: %{permissions}."
419 msgstr "Niewystarczające uprawnienia: %{permissions}."
420
421 #: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:94
422 #, elixir-format
423 msgid "Internal Error"
424 msgstr "Błąd wewnętrzny"
425
426 #: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:22
427 #: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:29
428 #, elixir-format
429 msgid "Invalid Username/Password"
430 msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
431
432 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:118
433 #, elixir-format
434 msgid "Invalid answer data"
435 msgstr "Nieprawidłowe dane odpowiedzi"
436
437 #: lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:128
438 #, elixir-format
439 msgid "Nodeinfo schema version not handled"
440 msgstr "Nieobsługiwana wersja schematu Nodeinfo"
441
442 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:169
443 #, elixir-format
444 msgid "This action is outside the authorized scopes"
445 msgstr "Ta akcja wykracza poza dozwolone zakresy"
446
447 #: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:14
448 #, elixir-format
449 msgid "Unknown error, please check the details and try again."
450 msgstr "Nieznany błąd, sprawdź szczegóły i spróbuj ponownie."
451
452 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:116
453 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:155
454 #, elixir-format
455 msgid "Unlisted redirect_uri."
456 msgstr "Niewypisany redirect_uri."
457
458 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:391
459 #, elixir-format
460 msgid "Unsupported OAuth provider: %{provider}."
461 msgstr "Nieobsługiwany dostawca OAuth: %{provider}."
462
463 #: lib/pleroma/uploaders/uploader.ex:72
464 #, elixir-format
465 msgid "Uploader callback timeout"
466 msgstr "Przekroczono czas wysyłania pliku"
467
468 #: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:23
469 #, elixir-format
470 msgid "bad request"
471 msgstr "nieprawidłowe żądanie"
472
473 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:103
474 #, elixir-format
475 msgid "CAPTCHA Error"
476 msgstr "Błąd CAPTCHA"
477
478 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:200
479 #, elixir-format
480 msgid "Could not add reaction emoji"
481 msgstr "Nie można dodać reakcji emoji"
482
483 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:211
484 #, elixir-format
485 msgid "Could not remove reaction emoji"
486 msgstr "Nie można usunąć reakcji emoji"
487
488 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:129
489 #, elixir-format
490 msgid "Invalid CAPTCHA (Missing parameter: %{name})"
491 msgstr "Nieprawidłowa CAPTCHA (Brakujący parametr: %{name})"
492
493 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/list_controller.ex:92
494 #, elixir-format
495 msgid "List not found"
496 msgstr "Nie znaleziono listy"
497
498 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:124
499 #, elixir-format
500 msgid "Missing parameter: %{name}"
501 msgstr "Brakujący parametr: %{name}"
502
503 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:207
504 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:322
505 #, elixir-format
506 msgid "Password reset is required"
507 msgstr "Wymagany reset hasła"
508
509 #: lib/pleroma/tests/auth_test_controller.ex:9
510 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:6 lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:6
511 #: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:6 lib/pleroma/web/fallback_redirect_controller.ex:6
512 #: lib/pleroma/web/feed/tag_controller.ex:6 lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:6
513 #: lib/pleroma/web/mailer/subscription_controller.ex:2 lib/pleroma/web/masto_fe_controller.ex:6
514 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/app_controller.ex:6
515 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/auth_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/conversation_controller.ex:6
516 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/custom_emoji_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/domain_block_controller.ex:6
517 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/filter_controller.ex:6
518 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/follow_request_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/instance_controller.ex:6
519 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/list_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/marker_controller.ex:6
520 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/mastodon_api_controller.ex:14 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/media_controller.ex:6
521 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/notification_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:6
522 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/report_controller.ex:8 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/scheduled_activity_controller.ex:6
523 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/search_controller.ex:6 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/status_controller.ex:6
524 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:7 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/suggestion_controller.ex:6
525 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:6 lib/pleroma/web/media_proxy/media_proxy_controller.ex:6
526 #: lib/pleroma/web/mongooseim/mongoose_im_controller.ex:6 lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:6
527 #: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:6 lib/pleroma/web/oauth/mfa_controller.ex:10
528 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:6 lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:6
529 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/account_controller.ex:6 lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_api_controller.ex:2
530 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/mascot_controller.ex:6 lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/pleroma_api_controller.ex:6
531 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/scrobble_controller.ex:6
532 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/two_factor_authentication_controller.ex:7 lib/pleroma/web/static_fe/static_fe_controller.ex:6
533 #: lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/password_controller.ex:10 lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/remote_follow_controller.ex:6
534 #: lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/util_controller.ex:6 lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api_controller.ex:6
535 #: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:6 lib/pleroma/web/web_finger/web_finger_controller.ex:6
536 #, elixir-format
537 msgid "Security violation: OAuth scopes check was neither handled nor explicitly skipped."
538 msgstr ""
539 "Naruszenie bezpieczeństwa: sprawdzanie zakresów OAuth nie zostało ani "
540 "wykonane, ani celowo pominięte."
541
542 #: lib/pleroma/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:28
543 #, elixir-format
544 msgid "Two-factor authentication enabled, you must use a access token."
545 msgstr "Uwierzytelnienie dwuskładnikowe jest włączone, musisz użyć tokenu."
546
547 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_api_controller.ex:210
548 #, elixir-format
549 msgid "Unexpected error occurred while adding file to pack."
550 msgstr "Nieoczekiwany błąd podczas dodawania pliku do paczki."
551
552 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_api_controller.ex:138
553 #, elixir-format
554 msgid "Unexpected error occurred while creating pack."
555 msgstr "Nieoczekiwany błąd podczas tworzenia paczki."
556
557 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_api_controller.ex:278
558 #, elixir-format
559 msgid "Unexpected error occurred while removing file from pack."
560 msgstr "Nieoczekiwany błąd podczas usuwania pliku z paczki."
561
562 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_api_controller.ex:250
563 #, elixir-format
564 msgid "Unexpected error occurred while updating file in pack."
565 msgstr "Nieoczekiwany błąd podczas zmieniania pliku w paczce."
566
567 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_api_controller.ex:179
568 #, elixir-format
569 msgid "Unexpected error occurred while updating pack metadata."
570 msgstr "Nieoczekiwany błąd podczas zmieniania metadanych paczki."
571
572 #: lib/pleroma/plugs/user_is_admin_plug.ex:21
573 #, elixir-format
574 msgid "User is not an admin."
575 msgstr "Użytkownik nie jest administratorem."
576
577 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:61
578 #, elixir-format
579 msgid "Web push subscription is disabled on this Pleroma instance"
580 msgstr "Powiadomienia web push są wyłączone na tej instancji Pleromy"
581
582 #: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:502
583 #, elixir-format
584 msgid "You can't revoke your own admin/moderator status."
585 msgstr "Nie możesz odebrać samemu sobie statusu administratora/moderatora."
586
587 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:105
588 #, elixir-format
589 msgid "authorization required for timeline view"
590 msgstr "logowanie wymagane do przeglądania osi czasu"