3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2022-07-21 04:21+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-07-24 10:04+0000\n"
7 "Last-Translator: Yating Zhan <thestrandedvalley@protonmail.com>\n"
8 "Language-Team: Chinese (Simplified) <http://weblate.pleroma-dev.ebin.club/"
9 "projects/pleroma/pleroma-backend-domain-config_descriptions/zh_Hans/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
17 ## This file is a PO Template file.
19 ## "msgid"s here are often extracted from source code.
20 ## Add new translations manually only if they're dynamic
21 ## translations that can't be statically extracted.
23 ## Run "mix gettext.extract" to bring this file up to
24 ## date. Leave "msgstr"s empty as changing them here has no
25 ## effect: edit them in PO (.po) files instead.
26 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
27 #, elixir-autogen, elixir-format
28 msgctxt "config description at :esshd"
29 msgid "Before enabling this you must add :esshd to mix.exs as one of the extra_applications and generate host keys in your priv dir with ssh-keygen -m PEM -N \"\" -b 2048 -t rsa -f ssh_host_rsa_key"
31 "在启用这个之前,必须先把 :esshd 作为 extra_application 中之一添加到 mix.exs "
32 "里,然后在你的 priv 目录里通过 ssh-keygen -m PEM -N \"\" -b 2048 -t rsa -f "
33 "ssh_host_rsa_key 生成主机密钥"
35 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
36 #, elixir-autogen, elixir-format
37 msgctxt "config description at :logger"
38 msgid "Logger-related settings"
41 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
42 #, elixir-autogen, elixir-format
43 msgctxt "config description at :mime"
44 msgid "Mime Types settings"
47 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
48 #, elixir-autogen, elixir-format
49 msgctxt "config description at :pleroma"
50 msgid "Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic Auth or OAuth-based authentication if possible)"
53 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
54 #, elixir-autogen, elixir-format
55 msgctxt "config description at :pleroma"
59 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
60 #, elixir-autogen, elixir-format
61 msgctxt "config description at :quack"
62 msgid "Quack-related settings"
65 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
66 #, elixir-autogen, elixir-format
67 msgctxt "config label at :cors_plug"
68 msgid "CORS plug config"
71 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
72 #, elixir-autogen, elixir-format
73 msgctxt "config label at :esshd"
77 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
78 #, elixir-autogen, elixir-format
79 msgctxt "config label at :logger"
83 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
84 #, elixir-autogen, elixir-format
85 msgctxt "config label at :mime"
89 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
90 #, elixir-autogen, elixir-format
91 msgctxt "config label at :pleroma"
92 msgid "Pleroma Admin Token"
93 msgstr "Pleroma 管理员令牌"
95 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
96 #, elixir-autogen, elixir-format
97 msgctxt "config label at :pleroma"
98 msgid "Pleroma Authenticator"
101 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
102 #, elixir-autogen, elixir-format
103 msgctxt "config label at :quack"
107 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
108 #, elixir-autogen, elixir-format
109 msgctxt "config description at :logger-:console"
110 msgid "Console logger settings"
113 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
114 #, elixir-autogen, elixir-format
115 msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger"
116 msgid "ExSyslogger-related settings"
117 msgstr "ExSyslogger 相关设置"
119 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
120 #, elixir-autogen, elixir-format
121 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub"
122 msgid "ActivityPub-related settings"
123 msgstr "ActivityPub 相关设置"
125 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
126 #, elixir-autogen, elixir-format
127 msgctxt "config description at :pleroma-:assets"
128 msgid "This section configures assets to be used with various frontends. Currently the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
131 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
132 #, elixir-autogen, elixir-format
133 msgctxt "config description at :pleroma-:auth"
134 msgid "Authentication / authorization settings"
137 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
138 #, elixir-autogen, elixir-format
139 msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool"
140 msgid "Advanced settings for `Gun` connections pool"
141 msgstr "「Gun」连接池的高级设置"
143 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
144 #, elixir-autogen, elixir-format
145 msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications"
146 msgid "Email notifications settings"
149 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
150 #, elixir-autogen, elixir-format
151 msgctxt "config description at :pleroma-:features"
152 msgid "Customizable features"
155 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
156 #, elixir-autogen, elixir-format
157 msgctxt "config description at :pleroma-:feed"
158 msgid "Configure feed rendering"
161 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
162 #, elixir-autogen, elixir-format
163 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations"
164 msgid "This form can be used to configure a keyword list that keeps the configuration data for any kind of frontend. By default, settings for pleroma_fe are configured. If you want to add your own configuration your settings all fields must be complete."
166 "这个表单可以用来配置一个 keyword "
167 "列表,来存放给任意种类的前端的配置数据。默认地,这里配置了 pleroma_fe "
168 "的设置。如果你想添加自己的配置,所有的项都得完成。"
170 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
171 #, elixir-autogen, elixir-format
172 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends"
173 msgid "Installed frontends management"
176 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
177 #, elixir-autogen, elixir-format
178 msgctxt "config description at :pleroma-:gopher"
179 msgid "Gopher settings"
182 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
183 #, elixir-autogen, elixir-format
184 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools"
185 msgid "Advanced settings for `Hackney` connections pools"
186 msgstr "「Hackney」连接池的高级设置"
188 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
189 #, elixir-autogen, elixir-format
190 msgctxt "config description at :pleroma-:http"
191 msgid "HTTP settings"
194 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
195 #, elixir-autogen, elixir-format
196 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security"
197 msgid "HTTP security settings"
200 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
201 #, elixir-autogen, elixir-format
202 msgctxt "config description at :pleroma-:instance"
203 msgid "Instance-related settings"
206 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
207 #, elixir-autogen, elixir-format
208 msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons"
209 msgid "Control favicons for instances"
210 msgstr "控制实例的 favicon"
212 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
213 #, elixir-autogen, elixir-format
214 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap"
215 msgid "Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma instance, the name and password will be verified by trying to authenticate (bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma account will be created with the same name as the LDAP user name."
217 "用 LDAP 作用户鉴权。当用户登录进 Pleroma 实例时,会通过向 LDAP "
218 "服务器尝试鉴权(绑定)来验证名字和密码。如果用户在 LDAP 目录里,但同名账号在 "
219 "Pleroma 实例里还不存在,那么就会创建一个新的 Pleroma 账号,它的名字和 LDAP "
222 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
223 #, elixir-autogen, elixir-format
224 msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool"
225 msgid "Majic/libmagic configuration"
226 msgstr "Majic/libmagic 配置"
228 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
229 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
230 msgctxt "config description at :pleroma-:manifest"
231 msgid "This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this option relate only for MastoFE."
232 msgstr "此处提供针对特定实例的 PWA manifest 数值。目前相关设定尚只支持 MastoFE。"
234 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
235 #, elixir-autogen, elixir-format
236 msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy"
237 msgid "Media preview proxy"
240 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
241 #, elixir-autogen, elixir-format
242 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy"
246 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
247 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
248 msgctxt "config description at :pleroma-:modules"
249 msgid "Custom Runtime Modules"
250 msgstr "自定义 Runtime 模块"
252 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
253 #, elixir-autogen, elixir-format
254 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf"
255 msgid "General MRF settings"
258 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
259 #, elixir-autogen, elixir-format
260 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
261 msgid "Adds automatic expiration to all local activities"
262 msgstr "给所有本地 activity 添加自动过期"
264 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
265 #, elixir-autogen, elixir-format
266 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot"
267 msgid "Automatically follows newly discovered accounts."
270 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
271 #, elixir-autogen, elixir-format
272 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag"
273 msgid "Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags (without the leading #)\n\nNote: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have to set empty lists.\n"
275 "把带有特定标签(不带开头#号)的讯息拒绝,从已知网络里删除或者设成敏感的\n"
277 "注:这个 MRF 策略总是开启的,如果你想禁用它,你得设置成空列表。\n"
279 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
280 #, elixir-autogen, elixir-format
281 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread"
282 msgid "Block messages with excessive user mentions"
285 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
286 #, elixir-autogen, elixir-format
287 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword"
288 msgid "Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
289 msgstr "对匹配一个关键词或者[正则](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
292 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
293 #, elixir-autogen, elixir-format
294 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention"
295 msgid "Block messages which mention a specific user"
298 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
299 #, elixir-autogen, elixir-format
300 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
301 msgid "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
304 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
305 #, elixir-autogen, elixir-format
306 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age"
307 msgid "Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your server's clock."
308 msgstr "基于时间戳和服务器时钟的差距而拒绝或除列文章。"
310 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
311 #, elixir-autogen, elixir-format
312 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
313 msgid "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
314 msgstr "RejectNonPublic 丢弃有非公开的可见性设置的文章。"
316 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
317 #, elixir-autogen, elixir-format
318 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple"
319 msgid "Simple ingress policies"
322 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
323 #, elixir-autogen, elixir-format
324 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
325 msgid "Steals emojis from selected instances when it sees them."
326 msgstr "从选择的实例偷取看到的 emoji。"
328 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
329 #, elixir-autogen, elixir-format
330 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain"
331 msgid "This policy processes messages through an alternate pipeline when a given message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of regular expressions to lists of policy modules."
334 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
335 #, elixir-autogen, elixir-format
336 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary"
337 msgid "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
338 msgstr "过滤属于特定 activity 词汇的讯息"
340 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
341 #, elixir-autogen, elixir-format
342 msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2"
343 msgid "Configure OAuth 2 provider capabilities"
344 msgstr "配置 OAuth 2 提供者的能力"
346 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
347 #, elixir-autogen, elixir-format
348 msgctxt "config description at :pleroma-:pools"
349 msgid "Advanced settings for `Gun` workers pools"
350 msgstr "「Gun」工人池的高级设置"
352 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
353 #, elixir-autogen, elixir-format
354 msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table"
355 msgid "`populate_hashtags_table` background migration settings"
356 msgstr "「populate_hashtags_table」后台迁移设置"
358 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
359 #, elixir-autogen, elixir-format
360 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit"
361 msgid "Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :authentication by default."
362 msgstr "频率限制设置。这是高级特性,默认只对 :authentication (鉴权)开启。"
364 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
365 #, elixir-autogen, elixir-format
366 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
367 msgid "Disallow viewing timelines, user profiles and statuses for unauthenticated users."
368 msgstr "不允许未被鉴权的用户查看时间线、用户主页和状态。"
370 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
371 #, elixir-autogen, elixir-format
372 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media"
373 msgid "If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate link previews"
374 msgstr "如果开启,实例会从附上的链接里析出元数据来生成链接预览"
376 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
377 #, elixir-autogen, elixir-format
378 msgctxt "config description at :pleroma-:shout"
379 msgid "Pleroma shout settings"
380 msgstr "Pleroma 留言板设定"
382 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
383 #, elixir-autogen, elixir-format
384 msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe"
385 msgid "Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable without using JavaScript"
386 msgstr "用服务器生成的,不用 JavaScript 就可以查看的 HTML 来渲染用户页和文章"
388 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
389 #, elixir-autogen, elixir-format
390 msgctxt "config description at :pleroma-:streamer"
391 msgid "Settings for notifications streamer"
394 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
395 #, elixir-autogen, elixir-format
396 msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes"
397 msgid "URI schemes related settings"
400 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
401 #, elixir-autogen, elixir-format
402 msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl"
403 msgid "The expiration time for the web responses cache. Values should be in milliseconds or `nil` to disable expiration."
404 msgstr "web 回应缓存的过期时间。值应该以毫秒为单位,或者用「nil」来禁用过期。"
406 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
407 #, elixir-autogen, elixir-format
408 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome"
409 msgid "Welcome messages settings"
412 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
413 #, elixir-autogen, elixir-format
414 msgctxt "config description at :pleroma-:workers"
415 msgid "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
416 msgstr "包含不能直接被「Oban」解读的自定工人选项"
418 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
419 #, elixir-autogen, elixir-format
420 msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter"
421 msgid "Limits configuration for background tasks."
424 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
425 #, elixir-autogen, elixir-format
426 msgctxt "config description at :pleroma-Oban"
427 msgid "[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor configuration."
428 msgstr "[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) 异步工作处理器的配置。"
430 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
431 #, elixir-autogen, elixir-format
432 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha"
433 msgid "Captcha-related settings"
436 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
437 #, elixir-autogen, elixir-format
438 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
439 msgid "Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
441 "Kocaptcha 是一个非常简单的验证码服务,只有一个 API 终点,源码在此: "
442 "https://github.com/koto-bank/kocaptcha 。默认终点( https://"
443 "captcha.kotobank.ch )由开发者托管。"
445 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
446 #, elixir-autogen, elixir-format
447 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
448 msgid "Mailer-related settings"
451 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
452 #, elixir-autogen, elixir-format
453 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
454 msgid "New users admin email digest"
457 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
458 #, elixir-autogen, elixir-format
459 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
460 msgid "Email template settings"
463 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
464 #, elixir-autogen, elixir-format
465 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter"
466 msgid "Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, and URLs."
467 msgstr "这是 Pleroma 的链接格式器的具体设定,可在此配置提及,标签与网址等。"
469 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
470 #, elixir-autogen, elixir-format
471 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
472 msgid "Scheduled activities settings"
475 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
476 #, elixir-autogen, elixir-format
477 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload"
478 msgid "Upload general settings"
481 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
482 #, elixir-autogen, elixir-format
483 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
484 msgid "Filter replaces the filename of the upload"
485 msgstr "过滤器将会匿名化上传文件的文件名"
487 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
488 #, elixir-autogen, elixir-format
489 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
490 msgid "Uploads mogrify filter settings"
493 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
494 #, elixir-autogen, elixir-format
495 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
496 msgid "Local uploader-related settings"
499 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
500 #, elixir-autogen, elixir-format
501 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
502 msgid "S3 uploader-related settings"
505 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
506 #, elixir-autogen, elixir-format
507 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
508 msgid "Account Backup"
511 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
512 #, elixir-autogen, elixir-format
513 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
514 msgid "HTTP invalidate settings"
517 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
518 #, elixir-autogen, elixir-format
519 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
520 msgid "Invalidation script settings"
523 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
524 #, elixir-autogen, elixir-format
525 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
526 msgid "Metadata-related settings"
529 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
530 #, elixir-autogen, elixir-format
531 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
532 msgid "`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git.pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not enable this plug.**\n"
535 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
536 #, elixir-autogen, elixir-format
537 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
538 msgid "Preload-related settings"
541 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
542 #, elixir-autogen, elixir-format
543 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
544 msgid "Expired activities settings"
547 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
548 #, elixir-autogen, elixir-format
549 msgctxt "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter"
550 msgid "Prometheus app metrics endpoint configuration"
553 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
554 #, elixir-autogen, elixir-format
555 msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details"
556 msgid "Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push.gen.keypair to generate it."
559 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
560 #, elixir-autogen, elixir-format
561 msgctxt "config label at :ex_aws-:s3"
565 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
566 #, elixir-autogen, elixir-format
567 msgctxt "config label at :logger-:console"
568 msgid "Console Logger"
571 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
572 #, elixir-autogen, elixir-format
573 msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger"
577 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
578 #, elixir-autogen, elixir-format
579 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub"
583 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
584 #, elixir-autogen, elixir-format
585 msgctxt "config label at :pleroma-:assets"
589 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
590 #, elixir-autogen, elixir-format
591 msgctxt "config label at :pleroma-:auth"
595 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
596 #, elixir-autogen, elixir-format
597 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool"
598 msgid "Connections pool"
601 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
602 #, elixir-autogen, elixir-format
603 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications"
604 msgid "Email notifications"
607 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
608 #, elixir-autogen, elixir-format
609 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji"
613 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
614 #, elixir-autogen, elixir-format
615 msgctxt "config label at :pleroma-:features"
619 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
620 #, elixir-autogen, elixir-format
621 msgctxt "config label at :pleroma-:feed"
625 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
626 #, elixir-autogen, elixir-format
627 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations"
628 msgid "Frontend configurations"
631 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
632 #, elixir-autogen, elixir-format
633 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends"
637 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
638 #, elixir-autogen, elixir-format
639 msgctxt "config label at :pleroma-:gopher"
643 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
644 #, elixir-autogen, elixir-format
645 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools"
646 msgid "Hackney pools"
649 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
650 #, elixir-autogen, elixir-format
651 msgctxt "config label at :pleroma-:http"
655 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
656 #, elixir-autogen, elixir-format
657 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security"
658 msgid "HTTP security"
661 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
662 #, elixir-autogen, elixir-format
663 msgctxt "config label at :pleroma-:instance"
667 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
668 #, elixir-autogen, elixir-format
669 msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons"
670 msgid "Instances favicons"
673 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
674 #, elixir-autogen, elixir-format
675 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap"
679 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
680 #, elixir-autogen, elixir-format
681 msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool"
685 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
686 #, elixir-autogen, elixir-format
687 msgctxt "config label at :pleroma-:manifest"
691 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
692 #, elixir-autogen, elixir-format
693 msgctxt "config label at :pleroma-:markup"
694 msgid "Markup Settings"
697 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
698 #, elixir-autogen, elixir-format
699 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy"
700 msgid "Media preview proxy"
703 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
704 #, elixir-autogen, elixir-format
705 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy"
709 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
710 #, elixir-autogen, elixir-format
711 msgctxt "config label at :pleroma-:modules"
715 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
716 #, elixir-autogen, elixir-format
717 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf"
721 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
722 #, elixir-autogen, elixir-format
723 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
724 msgid "MRF Activity Expiration Policy"
727 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
728 #, elixir-autogen, elixir-format
729 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot"
730 msgid "MRF FollowBot Policy"
733 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
734 #, elixir-autogen, elixir-format
735 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag"
739 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
740 #, elixir-autogen, elixir-format
741 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread"
742 msgid "MRF Hellthread"
745 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
746 #, elixir-autogen, elixir-format
747 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword"
751 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
752 #, elixir-autogen, elixir-format
753 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention"
757 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
758 #, elixir-autogen, elixir-format
759 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
760 msgid "MRF Normalize Markup"
763 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
764 #, elixir-autogen, elixir-format
765 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age"
766 msgid "MRF Object Age"
769 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
770 #, elixir-autogen, elixir-format
771 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
772 msgid "MRF Reject Non Public"
775 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
776 #, elixir-autogen, elixir-format
777 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple"
781 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
782 #, elixir-autogen, elixir-format
783 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
787 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
788 #, elixir-autogen, elixir-format
789 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain"
793 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
794 #, elixir-autogen, elixir-format
795 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary"
796 msgid "MRF Vocabulary"
799 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
800 #, elixir-autogen, elixir-format
801 msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2"
805 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
806 #, elixir-autogen, elixir-format
807 msgctxt "config label at :pleroma-:pools"
811 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
812 #, elixir-autogen, elixir-format
813 msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table"
814 msgid "Populate hashtags table"
817 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
818 #, elixir-autogen, elixir-format
819 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit"
823 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
824 #, elixir-autogen, elixir-format
825 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
826 msgid "Restrict Unauthenticated"
829 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
830 #, elixir-autogen, elixir-format
831 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media"
835 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
836 #, elixir-autogen, elixir-format
837 msgctxt "config label at :pleroma-:shout"
841 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
842 #, elixir-autogen, elixir-format
843 msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe"
847 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
848 #, elixir-autogen, elixir-format
849 msgctxt "config label at :pleroma-:streamer"
853 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
854 #, elixir-autogen, elixir-format
855 msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes"
859 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
860 #, elixir-autogen, elixir-format
861 msgctxt "config label at :pleroma-:user"
865 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
866 #, elixir-autogen, elixir-format
867 msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl"
868 msgid "Web cache TTL"
871 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
872 #, elixir-autogen, elixir-format
873 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome"
877 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
878 #, elixir-autogen, elixir-format
879 msgctxt "config label at :pleroma-:workers"
883 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
884 #, elixir-autogen, elixir-format
885 msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter"
886 msgid "ConcurrentLimiter"
889 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
890 #, elixir-autogen, elixir-format
891 msgctxt "config label at :pleroma-Oban"
895 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
896 #, elixir-autogen, elixir-format
897 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha"
898 msgid "Pleroma.Captcha"
901 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
902 #, elixir-autogen, elixir-format
903 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
904 msgid "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
907 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
908 #, elixir-autogen, elixir-format
909 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
910 msgid "Pleroma.Emails.Mailer"
913 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
914 #, elixir-autogen, elixir-format
915 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
916 msgid "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
919 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
920 #, elixir-autogen, elixir-format
921 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
922 msgid "Pleroma.Emails.UserEmail"
925 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
926 #, elixir-autogen, elixir-format
927 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter"
931 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
932 #, elixir-autogen, elixir-format
933 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
934 msgid "Pleroma.ScheduledActivity"
937 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
938 #, elixir-autogen, elixir-format
939 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload"
940 msgid "Pleroma.Upload"
943 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
944 #, elixir-autogen, elixir-format
945 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
946 msgid "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
949 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
950 #, elixir-autogen, elixir-format
951 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
952 msgid "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
955 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
956 #, elixir-autogen, elixir-format
957 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
958 msgid "Pleroma.Uploaders.Local"
961 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
962 #, elixir-autogen, elixir-format
963 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
964 msgid "Pleroma.Uploaders.S3"
967 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
968 #, elixir-autogen, elixir-format
969 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User"
973 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
974 #, elixir-autogen, elixir-format
975 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
976 msgid "Pleroma.User.Backup"
979 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
980 #, elixir-autogen, elixir-format
981 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
982 msgid "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
985 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
986 #, elixir-autogen, elixir-format
987 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
988 msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
991 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
992 #, elixir-autogen, elixir-format
993 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
994 msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
997 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
998 #, elixir-autogen, elixir-format
999 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
1000 msgid "Pleroma.Web.Metadata"
1003 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1004 #, elixir-autogen, elixir-format
1005 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
1006 msgid "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
1009 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1010 #, elixir-autogen, elixir-format
1011 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
1012 msgid "Pleroma.Web.Preload"
1015 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1016 #, elixir-autogen, elixir-format
1017 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
1018 msgid "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
1021 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1022 #, elixir-autogen, elixir-format
1023 msgctxt "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter"
1024 msgid "Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter"
1027 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1028 #, elixir-autogen, elixir-format
1029 msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details"
1030 msgid "Vapid Details"
1033 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1034 #, elixir-autogen, elixir-format
1035 msgctxt "config description at :esshd > :enabled"
1039 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1040 #, elixir-autogen, elixir-format
1041 msgctxt "config description at :esshd > :handler"
1042 msgid "Handler module"
1045 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1046 #, elixir-autogen, elixir-format
1047 msgctxt "config description at :esshd > :password_authenticator"
1048 msgid "Authenticator module"
1051 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1052 #, elixir-autogen, elixir-format
1053 msgctxt "config description at :esshd > :port"
1054 msgid "Port to connect"
1057 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1058 #, elixir-autogen, elixir-format
1059 msgctxt "config description at :esshd > :priv_dir"
1060 msgid "Dir with SSH keys"
1063 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1064 #, elixir-autogen, elixir-format
1065 msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
1066 msgid "S3 access key ID"
1069 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1070 #, elixir-autogen, elixir-format
1071 msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :host"
1075 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1076 #, elixir-autogen, elixir-format
1077 msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :region"
1078 msgid "S3 region (for AWS)"
1081 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1082 #, elixir-autogen, elixir-format
1083 msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
1084 msgid "Secret access key"
1087 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1088 #, elixir-autogen, elixir-format
1089 msgctxt "config description at :logger > :backends"
1090 msgid "Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
1093 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1094 #, elixir-autogen, elixir-format
1095 msgctxt "config description at :logger-:console > :format"
1096 msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
1099 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1100 #, elixir-autogen, elixir-format
1101 msgctxt "config description at :logger-:console > :level"
1105 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1106 #, elixir-autogen, elixir-format
1107 msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :format"
1108 msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
1111 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1112 #, elixir-autogen, elixir-format
1113 msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :ident"
1114 msgid "A string that's prepended to every message, and is typically set to the app name"
1117 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1118 #, elixir-autogen, elixir-format
1119 msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :level"
1123 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1124 #, elixir-autogen, elixir-format
1125 msgctxt "config description at :pleroma > :admin_token"
1129 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1130 #, elixir-autogen, elixir-format
1131 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
1132 msgid "Whether a user can see someone who has blocked them"
1133 msgstr "用户能否查看屏蔽了他们的用户"
1135 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1136 #, elixir-autogen, elixir-format
1137 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
1138 msgid "Following handshake timeout"
1141 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1142 #, elixir-autogen, elixir-format
1143 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
1144 msgid "The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation (`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
1147 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1148 #, elixir-autogen, elixir-format
1149 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
1150 msgid "Whether to federate blocks to other instances"
1153 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1154 #, elixir-autogen, elixir-format
1155 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
1156 msgid "Sign object fetches with HTTP signatures"
1159 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1160 #, elixir-autogen, elixir-format
1161 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
1162 msgid "Whether blocks result in people getting unfollowed"
1163 msgstr "屏蔽对象时是否同时取消对其的关注"
1165 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1166 #, elixir-autogen, elixir-format
1167 msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_mascot"
1168 msgid "This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:pleroma_fox_tan`"
1171 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1172 #, elixir-autogen, elixir-format
1173 msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
1174 msgid "URL of the default user avatar"
1177 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1178 #, elixir-autogen, elixir-format
1179 msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :mascots"
1180 msgid "Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
1183 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1184 #, elixir-autogen, elixir-format
1185 msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :auth_template"
1186 msgid "Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
1189 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1190 #, elixir-autogen, elixir-format
1191 msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
1192 msgid "OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` user flag grants access to admin-specific actions."
1195 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1196 #, elixir-autogen, elixir-format
1197 msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
1198 msgid "The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency is named differently than ueberauth_<strategy>)."
1201 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1202 #, elixir-autogen, elixir-format
1203 msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
1204 msgid "OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer.html.eex`."
1207 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1208 #, elixir-autogen, elixir-format
1209 msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool > :connect_timeout"
1210 msgid "Timeout while `gun` will wait until connection is up. Default: 5000ms."
1211 msgstr "「Gun」等待连接时触发超时的上限。默认为5000ms。"
1213 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1214 #, elixir-autogen, elixir-format
1215 msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool > :connection_acquisition_retries"
1216 msgid "Number of attempts to acquire the connection from the pool if it is overloaded. Default: 5"
1219 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1220 #, elixir-autogen, elixir-format
1221 msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool > :connection_acquisition_wait"
1222 msgid "Timeout to acquire a connection from pool. The total max time is this value multiplied by the number of retries. Default: 250ms."
1225 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1226 #, elixir-autogen, elixir-format
1227 msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool > :max_connections"
1228 msgid "Maximum number of connections in the pool. Default: 250 connections."
1231 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1232 #, elixir-autogen, elixir-format
1233 msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool > :reclaim_multiplier"
1234 msgid "Multiplier for the number of idle connection to be reclaimed if the pool is full. For example if the pool maxes out at 250 connections and this setting is set to 0.3, the pool will reclaim at most 75 idle connections if it's overloaded. Default: 0.1"
1237 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1238 #, elixir-autogen, elixir-format
1239 msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest"
1240 msgid "emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
1243 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1244 #, elixir-autogen, elixir-format
1245 msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
1246 msgid "Globally enable or disable digest emails"
1247 msgstr "完全开启或关闭摘要邮件"
1249 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1250 #, elixir-autogen, elixir-format
1251 msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :inactivity_threshold"
1252 msgid "Minimum user inactivity threshold"
1253 msgstr "非活跃用户数量最低门槛"
1255 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1256 #, elixir-autogen, elixir-format
1257 msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
1258 msgid "Minimum interval between digest emails to one user"
1259 msgstr "单个用户每次收到摘要邮件的间隔"
1261 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1262 #, elixir-autogen, elixir-format
1263 msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
1264 msgid "When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
1267 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1268 #, elixir-autogen, elixir-format
1269 msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
1270 msgid "Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no arrays)."
1273 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1274 #, elixir-autogen, elixir-format
1275 msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :groups"
1276 msgid "Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs where the key is the group name and the value is the location or array of locations. * can be used as a wildcard."
1279 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1280 #, elixir-autogen, elixir-format
1281 msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
1282 msgid "A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
1285 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1286 #, elixir-autogen, elixir-format
1287 msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
1288 msgid "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
1291 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1292 #, elixir-autogen, elixir-format
1293 msgctxt "config description at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
1294 msgid "Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` [unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
1297 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1298 #, elixir-autogen, elixir-format
1299 msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title"
1300 msgid "Configure title rendering"
1303 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1304 #, elixir-autogen, elixir-format
1305 msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
1306 msgid "Maximum number of characters before truncating title"
1307 msgstr "不被折叠的用户名的字数上限"
1309 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1310 #, elixir-autogen, elixir-format
1311 msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
1312 msgid "Replacement which will be used after truncating string"
1315 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1316 #, elixir-autogen, elixir-format
1317 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
1318 msgid "Settings for Pleroma FE"
1319 msgstr "Pleroma FE 设定"
1321 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1322 #, elixir-autogen, elixir-format
1323 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :alwaysShowSubjectInput"
1324 msgid "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
1325 msgstr "当被停用时,自动隐藏未被填写的标题栏"
1327 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1328 #, elixir-autogen, elixir-format
1329 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
1330 msgid "URL of the background, unless viewing a user profile with a background that is set"
1331 msgstr "输入背景的网址,若浏览已设定背景的用户资料时此处将不生效"
1333 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1334 #, elixir-autogen, elixir-format
1335 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :collapseMessageWithSubject"
1336 msgid "When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
1337 msgstr "默认状态下,将自动折叠带有标题的信息(内容警告)"
1339 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1340 #, elixir-autogen, elixir-format
1341 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
1342 msgid "Enables green text on lines prefixed with the > character"
1345 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1346 #, elixir-autogen, elixir-format
1347 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideFilteredStatuses"
1348 msgid "Hides filtered statuses from timelines"
1349 msgstr "从时间线上隐藏被过滤的状态"
1351 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1352 #, elixir-autogen, elixir-format
1353 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideMutedPosts"
1354 msgid "Hides muted statuses from timelines"
1355 msgstr "从时间线上折叠被隐藏的状态"
1357 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1358 #, elixir-autogen, elixir-format
1359 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hidePostStats"
1360 msgid "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
1361 msgstr "关闭互动提醒(转发,点赞等)"
1363 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1364 #, elixir-autogen, elixir-format
1365 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSitename"
1366 msgid "Hides instance name from PleromaFE banner"
1367 msgstr "在 PleromaFE 横幅上隐藏实例名称"
1369 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1370 #, elixir-autogen, elixir-format
1371 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideUserStats"
1372 msgid "Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
1373 msgstr "隐藏账号页面数据(发文数量、平均每日发文数量、关注者数量、正在关注数量等)"
1375 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1376 #, elixir-autogen, elixir-format
1377 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
1378 msgid "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
1379 msgstr "输入指定 logo 的链接,默认下为 Pleroma 的 logo"
1381 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1382 #, elixir-autogen, elixir-format
1383 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
1384 msgid "Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and instead adjust them to your need in layout."
1385 msgstr "您可以自定义 logo 与导航栏边界之间的垂直间隔。此功能是为了去除多余的 logo "
1386 "间隔,允许您根据自己所需来调整布局。"
1388 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1389 #, elixir-autogen, elixir-format
1390 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
1391 msgid "By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you must disable logoMask."
1394 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1395 #, elixir-autogen, elixir-format
1396 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :minimalScopesMode"
1397 msgid "Limit scope selection to Direct, User default, and Scope of post replying to. Also prevents replying to a DM with a public post from PleromaFE."
1398 msgstr "可见范围选项将只保留私信与用户默认,或是跟随被回复帖文的设定。这能够帮助 "
1399 "Pleroma FE 的用户不会意外将对私信的回复设置为公开。"
1401 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1402 #, elixir-autogen, elixir-format
1403 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :nsfwCensorImage"
1404 msgid "URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
1405 msgstr "在此指定用于隐藏出现在时间线上 NSFW 媒体文件的遮罩图片链接"
1407 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1408 #, elixir-autogen, elixir-format
1409 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :postContentType"
1410 msgid "Default post formatting option"
1413 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1414 #, elixir-autogen, elixir-format
1415 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootLogin"
1416 msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
1419 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1420 #, elixir-autogen, elixir-format
1421 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootNoLogin"
1422 msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
1425 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1426 #, elixir-autogen, elixir-format
1427 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
1428 msgid "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
1429 msgstr "回复的可见范围(仅关注者/不公开/公开)将默认跟随原贴文的设定"
1431 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1432 #, elixir-autogen, elixir-format
1433 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showFeaturesPanel"
1434 msgid "Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
1437 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1438 #, elixir-autogen, elixir-format
1439 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showInstanceSpecificPanel"
1440 msgid "Whether to show the instance's custom panel"
1441 msgstr "是否展示该实例的自定义面板"
1443 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1444 #, elixir-autogen, elixir-format
1445 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :sidebarRight"
1446 msgid "Change alignment of sidebar and panels to the right"
1449 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1450 #, elixir-autogen, elixir-format
1451 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :subjectLineBehavior"
1452 msgid "Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n `email`: copy and preprend re:, as in email,\n `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n `noop`: don't copy the subject."
1455 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1456 #, elixir-autogen, elixir-format
1457 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
1458 msgid "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
1459 msgstr "使用某个主题。styles.json 中已限定了可用的主题"
1461 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1462 #, elixir-autogen, elixir-format
1463 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin"
1464 msgid "Admin frontend"
1467 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1468 #, elixir-autogen, elixir-format
1469 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > name"
1470 msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
1471 msgstr "已安装的前端名称。只有包含了「名称」与「引用」数值才能被算作有效配置。"
1473 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1474 #, elixir-autogen, elixir-format
1475 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
1476 msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
1479 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1480 #, elixir-autogen, elixir-format
1481 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available"
1482 msgid "A map containing available frontends and parameters for their installation."
1485 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1486 #, elixir-autogen, elixir-format
1487 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
1488 msgid "The directory inside the zip file "
1491 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1492 #, elixir-autogen, elixir-format
1493 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
1494 msgid "Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the configured `ref`."
1497 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1498 #, elixir-autogen, elixir-format
1499 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
1500 msgid "The custom HTTP headers for the frontend"
1503 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1504 #, elixir-autogen, elixir-format
1505 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > git"
1506 msgid "URL of the git repository of the frontend"
1509 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1510 #, elixir-autogen, elixir-format
1511 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > name"
1512 msgid "Name of the frontend."
1515 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1516 #, elixir-autogen, elixir-format
1517 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > ref"
1518 msgid "Reference of the frontend to be used."
1521 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1522 #, elixir-autogen, elixir-format
1523 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary"
1524 msgid "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
1527 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1528 #, elixir-autogen, elixir-format
1529 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > name"
1530 msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
1531 msgstr "已安装的前端名称。只有包含了「名称」与「引用」数值才能被算作有效配置。"
1533 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1534 #, elixir-autogen, elixir-format
1535 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
1536 msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
1539 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1540 #, elixir-autogen, elixir-format
1541 msgctxt "config description at :pleroma-:gopher > :dstport"
1542 msgid "Port advertised in URLs (optional, defaults to port)"
1545 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1546 #, elixir-autogen, elixir-format
1547 msgctxt "config description at :pleroma-:gopher > :enabled"
1548 msgid "Enables the gopher interface"
1549 msgstr "启用 gopher 界面"
1551 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1552 #, elixir-autogen, elixir-format
1553 msgctxt "config description at :pleroma-:gopher > :ip"
1554 msgid "IP address to bind to"
1557 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1558 #, elixir-autogen, elixir-format
1559 msgctxt "config description at :pleroma-:gopher > :port"
1560 msgid "Port to bind to"
1563 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1564 #, elixir-autogen, elixir-format
1565 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :federation"
1566 msgid "Settings for federation pool."
1569 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1570 #, elixir-autogen, elixir-format
1571 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :federation > :max_connections"
1572 msgid "Number workers in the pool."
1575 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1576 #, elixir-autogen, elixir-format
1577 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :federation > :timeout"
1578 msgid "Timeout while `hackney` will wait for response."
1581 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1582 #, elixir-autogen, elixir-format
1583 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :media"
1584 msgid "Settings for media pool."
1587 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1588 #, elixir-autogen, elixir-format
1589 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :media > :max_connections"
1590 msgid "Number workers in the pool."
1593 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1594 #, elixir-autogen, elixir-format
1595 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :media > :timeout"
1596 msgid "Timeout while `hackney` will wait for response."
1599 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1600 #, elixir-autogen, elixir-format
1601 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :upload"
1602 msgid "Settings for upload pool."
1605 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1606 #, elixir-autogen, elixir-format
1607 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :upload > :max_connections"
1608 msgid "Number workers in the pool."
1611 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1612 #, elixir-autogen, elixir-format
1613 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :upload > :timeout"
1614 msgid "Timeout while `hackney` will wait for response."
1617 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1618 #, elixir-autogen, elixir-format
1619 msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter"
1620 msgid "Adapter specific options"
1623 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1624 #, elixir-autogen, elixir-format
1625 msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
1626 msgid "SSL options for HTTP adapter"
1629 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1630 #, elixir-autogen, elixir-format
1631 msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
1632 msgid "List of TLS version to use"
1635 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1636 #, elixir-autogen, elixir-format
1637 msgctxt "config description at :pleroma-:http > :proxy_url"
1641 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1642 #, elixir-autogen, elixir-format
1643 msgctxt "config description at :pleroma-:http > :user_agent"
1644 msgid "What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default value is `:default`."
1647 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1648 #, elixir-autogen, elixir-format
1649 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :ct_max_age"
1650 msgid "The maximum age for the Expect-CT header if sent"
1653 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1654 #, elixir-autogen, elixir-format
1655 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :enabled"
1656 msgid "Whether the managed content security policy is enabled"
1659 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1660 #, elixir-autogen, elixir-format
1661 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
1662 msgid "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
1665 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1666 #, elixir-autogen, elixir-format
1667 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :report_uri"
1668 msgid "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
1671 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1672 #, elixir-autogen, elixir-format
1673 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts"
1674 msgid "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
1677 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1678 #, elixir-autogen, elixir-format
1679 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
1680 msgid "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
1683 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1684 #, elixir-autogen, elixir-format
1685 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
1686 msgid "Require users to confirm their emails before signing in"
1687 msgstr "要求用户登陆时必须确认邮件"
1689 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1690 #, elixir-autogen, elixir-format
1691 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
1692 msgid "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
1693 msgstr "用户登陆需要管理员同意"
1695 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1696 #, elixir-autogen, elixir-format
1697 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
1698 msgid "An account field name maximum length. Default: 512."
1699 msgstr "单个用户信息名称的字数上限。默认为512。"
1701 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1702 #, elixir-autogen, elixir-format
1703 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
1704 msgid "An account field value maximum length. Default: 2048."
1705 msgstr "单个用户信息内容的字数上限。默认为2048。"
1707 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1708 #, elixir-autogen, elixir-format
1709 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allow_relay"
1710 msgid "Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. (Important!) This may increase the visibility of your instance."
1713 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1714 #, elixir-autogen, elixir-format
1715 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
1716 msgid "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
1719 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1720 #, elixir-autogen, elixir-format
1721 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :attachment_links"
1722 msgid "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
1723 msgstr "启用此功能将自动添加附件链接至状态中"
1725 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1726 #, elixir-autogen, elixir-format
1727 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
1728 msgid "Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically follow"
1729 msgstr "为会被新用户自动关注的(本地)用户设定昵称"
1731 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1732 #, elixir-autogen, elixir-format
1733 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
1734 msgid "Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly registered user"
1735 msgstr "为会自动关注每一个新用户的(本地)用户设定昵称"
1737 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1738 #, elixir-autogen, elixir-format
1739 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
1740 msgid "File size limit of user's profile avatars"
1741 msgstr "用户头像的文件大小上限"
1743 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1744 #, elixir-autogen, elixir-format
1745 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
1746 msgid "File size limit of user's profile backgrounds"
1747 msgstr "用户资料背景的文件大小上限"
1749 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1750 #, elixir-autogen, elixir-format
1751 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
1752 msgid "File size limit of user's profile banners"
1753 msgstr "用户资料横幅的文件大小上限"
1755 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1756 #, elixir-autogen, elixir-format
1757 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :birthday_min_age"
1758 msgid "Minimum required age for users to create account. Only used if birthday is required."
1759 msgstr "创建账户的最低年龄限制。只有当需要输入生日时才生效。"
1761 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1762 #, elixir-autogen, elixir-format
1763 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :birthday_required"
1764 msgid "Require users to enter their birthday."
1765 msgstr "要求用户输入出生日期。"
1767 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1768 #, elixir-autogen, elixir-format
1769 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
1770 msgid "Enable to remove associated attachments when status is removed.\nThis will not affect duplicates and attachments without status.\nEnabling this will increase load to database when deleting statuses on larger instances.\n"
1773 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1774 #, elixir-autogen, elixir-format
1775 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :description"
1776 msgid "The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
1779 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1780 #, elixir-autogen, elixir-format
1781 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :email"
1782 msgid "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
1785 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1786 #, elixir-autogen, elixir-format
1787 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
1788 msgid "Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). This will break federation with older software for theses nicknames."
1791 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1792 #, elixir-autogen, elixir-format
1793 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
1794 msgid "Enabling following/followers counters synchronization for external users"
1795 msgstr "为外部用户启用对关注者与正在关注数量的同步"
1797 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1798 #, elixir-autogen, elixir-format
1799 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federating"
1800 msgid "Enable federation with other instances"
1801 msgstr "启用与其他实例的联邦互通"
1803 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1804 #, elixir-autogen, elixir-format
1805 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
1806 msgid "Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you experience out-of-memory crashes."
1809 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1810 #, elixir-autogen, elixir-format
1811 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
1812 msgid "Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior to pausing federating to it"
1815 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1816 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1817 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :healthcheck"
1818 msgid "If enabled, system data will be shown on `/api/pleroma/healthcheck`"
1819 msgstr "若启用,「/api/pleroma/healthcheck」下将显示系统数据"
1821 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1822 #, elixir-autogen, elixir-format
1823 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
1824 msgid "The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is used by some apps or services when they display information about your instance."
1827 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1828 #, elixir-autogen, elixir-format
1829 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
1830 msgid "Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being disabled)"
1831 msgstr "只有管理员邀请的用户方能注册(需要关闭「registrations_open」选项)"
1833 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1834 #, elixir-autogen, elixir-format
1835 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit"
1836 msgid "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
1837 msgstr "贴文字数上限(内容警告/标题包含在内)"
1839 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1840 #, elixir-autogen, elixir-format
1841 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
1842 msgid "Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. Default: `:unauthenticated`."
1845 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1846 #, elixir-autogen, elixir-format
1847 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
1848 msgid "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
1849 msgstr "用户资料中可展示的自定用户信息最大上限。默认为10。"
1851 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1852 #, elixir-autogen, elixir-format
1853 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_endorsed_users"
1854 msgid "The maximum number of recommended accounts. 0 will disable the feature."
1855 msgstr "推荐账户的最大数量。设置为0将关闭该功能。"
1857 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1858 #, elixir-autogen, elixir-format
1859 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_media_attachments"
1860 msgid "Maximum number of post media attachments"
1861 msgstr "最多可上传的媒体文件数量"
1863 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1864 #, elixir-autogen, elixir-format
1865 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
1866 msgid "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
1867 msgstr "可被置顶的状态数量上限。设定为0则关闭该功能。"
1869 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1870 #, elixir-autogen, elixir-format
1871 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
1872 msgid "The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
1875 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1876 #, elixir-autogen, elixir-format
1877 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
1878 msgid "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
1881 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1882 #, elixir-autogen, elixir-format
1883 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
1884 msgid "Multi-factor authentication settings"
1887 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1888 #, elixir-autogen, elixir-format
1889 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes"
1890 msgid "MFA backup codes settings"
1893 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1894 #, elixir-autogen, elixir-format
1895 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :length"
1896 msgid "Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults to 16 characters."
1899 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1900 #, elixir-autogen, elixir-format
1901 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :number"
1902 msgid "Number of backup codes to generate."
1905 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1906 #, elixir-autogen, elixir-format
1907 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
1908 msgid "TOTP settings"
1911 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1912 #, elixir-autogen, elixir-format
1913 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :digits"
1914 msgid "Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 characters."
1917 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1918 #, elixir-autogen, elixir-format
1919 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :period"
1920 msgid "A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 seconds."
1923 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1924 #, elixir-autogen, elixir-format
1925 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :name"
1926 msgid "Name of the instance"
1929 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1930 #, elixir-autogen, elixir-format
1931 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :notify_email"
1932 msgid "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
1935 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1936 #, elixir-autogen, elixir-format
1937 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits"
1938 msgid "A map with poll limits for local polls"
1941 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1942 #, elixir-autogen, elixir-format
1943 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
1944 msgid "Maximum expiration time (in seconds)"
1945 msgstr "最大有效时间(以秒为单位)"
1947 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1948 #, elixir-autogen, elixir-format
1949 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
1950 msgid "Maximum number of characters per option"
1953 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1954 #, elixir-autogen, elixir-format
1955 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
1956 msgid "Maximum number of options"
1959 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1960 #, elixir-autogen, elixir-format
1961 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
1962 msgid "Minimum expiration time (in seconds)"
1963 msgstr "最小有效时间(以秒为单位)"
1965 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1966 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1967 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
1968 msgid "Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get password reset token, delete users, index and read private statuses and chats)"
1969 msgstr "允许管理员访问敏感信息(例,更新用户凭据、取得密码重置令牌、删除用户、能够索"
1972 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1973 #, elixir-autogen, elixir-format
1974 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :profile_directory"
1975 msgid "Enable profile directory."
1978 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1979 #, elixir-autogen, elixir-format
1980 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :public"
1981 msgid "Makes the client API in authenticated mode-only except for user-profiles. Useful for disabling the Local Timeline and The Whole Known Network. Note: when setting to `false`, please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
1984 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1985 #, elixir-autogen, elixir-format
1986 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
1987 msgid "List of ActivityPub instances where private (DMs, followers-only) activities will not be sent and the reason for doing so"
1990 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1991 #, elixir-autogen, elixir-format
1992 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
1993 msgid "Maximum registration reason length. Default: 500."
1994 msgstr "申请注册理由的字数上限。默认为500。"
1996 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1997 #, elixir-autogen, elixir-format
1998 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registrations_open"
1999 msgid "Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be disabled."
2000 msgstr "开放注册。若要启用邀请制注册则需关闭此项。"
2002 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2003 #, elixir-autogen, elixir-format
2004 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_limit"
2005 msgid "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
2008 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2009 #, elixir-autogen, elixir-format
2010 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
2011 msgid "The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
2014 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2015 #, elixir-autogen, elixir-format
2016 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
2017 msgid "If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on @bad_actor\"). Default: disabled"
2019 "启用后,只有处于私信最开头的用户名才会被提及。这将有助于防止意外提及不想要的"
2020 "用户(例,“@admin 请留意 @bad_actor”)。默认下为关闭状态"
2022 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2023 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2024 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :show_reactions"
2025 msgid "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
2026 msgstr "允许通过此API来看见喜欢数量与表情反应。"
2028 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2029 #, elixir-autogen, elixir-format
2030 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
2031 msgid "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
2034 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2035 #, elixir-autogen, elixir-format
2036 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :static_dir"
2037 msgid "Instance static directory"
2040 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2041 #, elixir-autogen, elixir-format
2042 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :upload_limit"
2043 msgid "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
2044 msgstr "上传文件大小上限(不包括头像、背景与横幅)"
2046 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2047 #, elixir-autogen, elixir-format
2048 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
2049 msgid "A user bio maximum length. Default: 5000."
2050 msgstr "用户自传的字数上限。默认为5000。"
2052 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2053 #, elixir-autogen, elixir-format
2054 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_name_length"
2055 msgid "A user name maximum length. Default: 100."
2056 msgstr "用户名的字数上限。默认为100。"
2058 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2059 #, elixir-autogen, elixir-format
2060 msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
2061 msgid "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
2062 msgstr "允许/不允许获取并展示实例图标"
2064 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2065 #, elixir-autogen, elixir-format
2066 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :base"
2067 msgid "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
2070 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2071 #, elixir-autogen, elixir-format
2072 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :enabled"
2073 msgid "Enables LDAP authentication"
2076 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2077 #, elixir-autogen, elixir-format
2078 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :host"
2079 msgid "LDAP server hostname"
2082 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2083 #, elixir-autogen, elixir-format
2084 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :port"
2085 msgid "LDAP port, e.g. 389 or 636"
2088 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2089 #, elixir-autogen, elixir-format
2090 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :ssl"
2091 msgid "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
2094 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2095 #, elixir-autogen, elixir-format
2096 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts"
2097 msgid "Additional SSL options"
2100 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2101 #, elixir-autogen, elixir-format
2102 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
2103 msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
2106 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2107 #, elixir-autogen, elixir-format
2108 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
2109 msgid "Type of cert verification"
2112 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2113 #, elixir-autogen, elixir-format
2114 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tls"
2115 msgid "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
2118 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2119 #, elixir-autogen, elixir-format
2120 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
2121 msgid "Additional TLS options"
2124 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2125 #, elixir-autogen, elixir-format
2126 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
2127 msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
2130 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2131 #, elixir-autogen, elixir-format
2132 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
2133 msgid "Type of cert verification"
2136 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2137 #, elixir-autogen, elixir-format
2138 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :uid"
2139 msgid "LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter will be \"cn=username,base\""
2142 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2143 #, elixir-autogen, elixir-format
2144 msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool > :size"
2145 msgid "Number of majic workers to start."
2148 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2149 #, elixir-autogen, elixir-format
2150 msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :background_color"
2151 msgid "Describe the background color of the app"
2154 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2155 #, elixir-autogen, elixir-format
2156 msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :icons"
2157 msgid "Describe the icons of the app"
2160 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2161 #, elixir-autogen, elixir-format
2162 msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :theme_color"
2163 msgid "Describe the theme color of the app"
2166 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2167 #, elixir-autogen, elixir-format
2168 msgctxt "config description at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
2169 msgid "Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on adding custom module you need to use full name."
2172 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2173 #, elixir-autogen, elixir-format
2174 msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
2175 msgid "Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires enabled media proxy."
2178 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2179 #, elixir-autogen, elixir-format
2180 msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
2181 msgid "Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
2184 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2185 #, elixir-autogen, elixir-format
2186 msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
2187 msgid "Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will be served without thumbnailing."
2190 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2191 #, elixir-autogen, elixir-format
2192 msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
2193 msgid "Max height of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)."
2194 msgstr "图像的生成预览缩略图的长度上限(视频预览则始终保持原始尺寸)。"
2196 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2197 #, elixir-autogen, elixir-format
2198 msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
2199 msgid "Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)."
2200 msgstr "图像的生成预览缩略图的宽度上限(视频预览则始终保持原始尺寸)。"
2202 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2203 #, elixir-autogen, elixir-format
2204 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
2205 msgid "The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy the media files via another host/CDN fronts."
2208 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2209 #, elixir-autogen, elixir-format
2210 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
2211 msgid "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
2214 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2215 #, elixir-autogen, elixir-format
2216 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
2217 msgid "Enables media cache object invalidation."
2220 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2221 #, elixir-autogen, elixir-format
2222 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
2223 msgid "Module which will be used to purge objects from the cache."
2226 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2227 #, elixir-autogen, elixir-format
2228 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
2229 msgid "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
2232 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2233 #, elixir-autogen, elixir-format
2234 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
2235 msgid "Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
2238 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2239 #, elixir-autogen, elixir-format
2240 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
2241 msgid "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
2244 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2245 #, elixir-autogen, elixir-format
2246 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
2247 msgid "Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n\nNote that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., Peertube videos)\n\n\n**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but exposes the\n\nIP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
2250 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2251 #, elixir-autogen, elixir-format
2252 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
2253 msgid "List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy"
2256 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2257 #, elixir-autogen, elixir-format
2258 msgctxt "config description at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
2259 msgid "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
2262 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2263 #, elixir-autogen, elixir-format
2264 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :policies"
2265 msgid "A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need to use full name."
2268 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2269 #, elixir-autogen, elixir-format
2270 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency"
2271 msgid "Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via nodeinfo)"
2274 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2275 #, elixir-autogen, elixir-format
2276 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
2277 msgid "Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can also provide a reason for excluding these instance names. The instances and reasons won't be publicly disclosed."
2280 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2281 #, elixir-autogen, elixir-format
2282 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
2283 msgid "Default global expiration time for all local activities (in days)"
2286 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2287 #, elixir-autogen, elixir-format
2288 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
2289 msgid "The name of the bot account to use for following newly discovered users."
2292 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2293 #, elixir-autogen, elixir-format
2294 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
2295 msgid "A list of hashtags which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted)."
2298 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2299 #, elixir-autogen, elixir-format
2300 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
2301 msgid "A list of hashtags which result in message being rejected."
2304 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2305 #, elixir-autogen, elixir-format
2306 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
2307 msgid "A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a NSFW/R-18)"
2310 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2311 #, elixir-autogen, elixir-format
2312 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
2313 msgid "Number of mentioned users after which the message gets removed from timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
2316 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2317 #, elixir-autogen, elixir-format
2318 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
2319 msgid "Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 to disable."
2322 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2323 #, elixir-autogen, elixir-format
2324 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
2325 msgid " A list of patterns which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted).\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2328 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2329 #, elixir-autogen, elixir-format
2330 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
2331 msgid " A list of patterns which result in message being rejected.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2334 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2335 #, elixir-autogen, elixir-format
2336 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
2337 msgid " **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n\n **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
2340 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2341 #, elixir-autogen, elixir-format
2342 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
2343 msgid "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
2346 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2347 #, elixir-autogen, elixir-format
2348 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
2349 msgid "A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` rejects the message entirely"
2352 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2353 #, elixir-autogen, elixir-format
2354 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
2355 msgid "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
2358 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2359 #, elixir-autogen, elixir-format
2360 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
2361 msgid "Whether to allow direct messages"
2364 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2365 #, elixir-autogen, elixir-format
2366 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
2367 msgid "Whether to allow followers-only posts"
2368 msgstr "是否允许仅限关注者的帖文"
2370 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2371 #, elixir-autogen, elixir-format
2372 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
2373 msgid "List of instances to only accept activities from (except deletes) and the reason for doing so"
2376 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2377 #, elixir-autogen, elixir-format
2378 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
2379 msgid "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
2382 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2383 #, elixir-autogen, elixir-format
2384 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
2385 msgid "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
2388 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2389 #, elixir-autogen, elixir-format
2390 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
2391 msgid "List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) Timeline and the reason for doing so"
2394 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2395 #, elixir-autogen, elixir-format
2396 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
2397 msgid "Force posts from the given instances to be visible by followers only and the reason for doing so"
2400 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2401 #, elixir-autogen, elixir-format
2402 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
2403 msgid "List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason for doing so"
2406 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2407 #, elixir-autogen, elixir-format
2408 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
2409 msgid "List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
2412 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2413 #, elixir-autogen, elixir-format
2414 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
2415 msgid "List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason for doing so"
2418 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2419 #, elixir-autogen, elixir-format
2420 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
2421 msgid "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
2424 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2425 #, elixir-autogen, elixir-format
2426 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
2427 msgid "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
2430 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2431 #, elixir-autogen, elixir-format
2432 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
2433 msgid "List of hosts to steal emojis from"
2436 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2437 #, elixir-autogen, elixir-format
2438 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
2439 msgid " A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2442 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2443 #, elixir-autogen, elixir-format
2444 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
2445 msgid "File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
2448 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2449 #, elixir-autogen, elixir-format
2450 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
2451 msgid "Matches a series of regular expressions against the actor field"
2454 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2455 #, elixir-autogen, elixir-format
2456 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
2457 msgid "A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages are accepted."
2460 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2461 #, elixir-autogen, elixir-format
2462 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
2463 msgid "A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are rejected."
2466 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2467 #, elixir-autogen, elixir-format
2468 msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
2469 msgid "Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
2472 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2473 #, elixir-autogen, elixir-format
2474 msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
2475 msgid "Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an access token"
2478 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2479 #, elixir-autogen, elixir-format
2480 msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
2481 msgid "The lifetime in seconds of the access token"
2484 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2485 #, elixir-autogen, elixir-format
2486 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :default"
2487 msgid "Settings for default pool."
2490 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2491 #, elixir-autogen, elixir-format
2492 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :default > :max_waiting"
2493 msgid "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this number is reached, the pool will start returning errrors when a new request is made"
2496 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2497 #, elixir-autogen, elixir-format
2498 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :default > :recv_timeout"
2499 msgid "Timeout for the pool while gun will wait for response"
2502 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2503 #, elixir-autogen, elixir-format
2504 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :default > :size"
2505 msgid "Maximum number of concurrent requests in the pool."
2508 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2509 #, elixir-autogen, elixir-format
2510 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :federation"
2511 msgid "Settings for federation pool."
2514 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2515 #, elixir-autogen, elixir-format
2516 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :federation > :max_waiting"
2517 msgid "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this number is reached, the pool will start returning errrors when a new request is made"
2520 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2521 #, elixir-autogen, elixir-format
2522 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :federation > :recv_timeout"
2523 msgid "Timeout for the pool while gun will wait for response"
2526 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2527 #, elixir-autogen, elixir-format
2528 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :federation > :size"
2529 msgid "Maximum number of concurrent requests in the pool."
2532 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2533 #, elixir-autogen, elixir-format
2534 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :media"
2535 msgid "Settings for media pool."
2538 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2539 #, elixir-autogen, elixir-format
2540 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :media > :max_waiting"
2541 msgid "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this number is reached, the pool will start returning errrors when a new request is made"
2544 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2545 #, elixir-autogen, elixir-format
2546 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :media > :recv_timeout"
2547 msgid "Timeout for the pool while gun will wait for response"
2550 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2551 #, elixir-autogen, elixir-format
2552 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :media > :size"
2553 msgid "Maximum number of concurrent requests in the pool."
2556 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2557 #, elixir-autogen, elixir-format
2558 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :upload"
2559 msgid "Settings for upload pool."
2562 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2563 #, elixir-autogen, elixir-format
2564 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :upload > :max_waiting"
2565 msgid "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this number is reached, the pool will start returning errrors when a new request is made"
2568 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2569 #, elixir-autogen, elixir-format
2570 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :upload > :recv_timeout"
2571 msgid "Timeout for the pool while gun will wait for response"
2574 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2575 #, elixir-autogen, elixir-format
2576 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :upload > :size"
2577 msgid "Maximum number of concurrent requests in the pool."
2580 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2581 #, elixir-autogen, elixir-format
2582 msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
2583 msgid "Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from 0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if hashtags transfer failed for all records."
2586 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2587 #, elixir-autogen, elixir-format
2588 msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
2589 msgid "Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most instances)."
2592 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2593 #, elixir-autogen, elixir-format
2594 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
2595 msgid "For registering user accounts from the same IP address"
2598 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2599 #, elixir-autogen, elixir-format
2600 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
2601 msgid "For authentication create / password check / user existence check requests"
2604 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2605 #, elixir-autogen, elixir-format
2606 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
2607 msgid "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
2610 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2611 #, elixir-autogen, elixir-format
2612 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
2613 msgid "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
2616 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2617 #, elixir-autogen, elixir-format
2618 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :search"
2619 msgid "For the search requests (account & status search etc.)"
2622 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2623 #, elixir-autogen, elixir-format
2624 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
2625 msgid "For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same user"
2628 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2629 #, elixir-autogen, elixir-format
2630 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
2631 msgid "For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
2634 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2635 #, elixir-autogen, elixir-format
2636 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
2637 msgid "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
2640 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2641 #, elixir-autogen, elixir-format
2642 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
2643 msgid "Settings for statuses."
2646 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2647 #, elixir-autogen, elixir-format
2648 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
2649 msgid "Disallow view local statuses."
2652 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2653 #, elixir-autogen, elixir-format
2654 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
2655 msgid "Disallow view remote statuses."
2658 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2659 #, elixir-autogen, elixir-format
2660 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
2661 msgid "Settings for user profiles."
2664 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2665 #, elixir-autogen, elixir-format
2666 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
2667 msgid "Disallow view local user profiles."
2670 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2671 #, elixir-autogen, elixir-format
2672 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
2673 msgid "Disallow view remote user profiles."
2676 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2677 #, elixir-autogen, elixir-format
2678 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
2679 msgid "Settings for public and federated timelines."
2682 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2683 #, elixir-autogen, elixir-format
2684 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
2685 msgid "Disallow view federated timeline."
2688 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2689 #, elixir-autogen, elixir-format
2690 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
2691 msgid "Disallow view public timeline."
2694 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2695 #, elixir-autogen, elixir-format
2696 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :enabled"
2697 msgid "Enables RichMedia parsing of URLs"
2700 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2701 #, elixir-autogen, elixir-format
2702 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
2703 msgid "Amount of milliseconds after request failure, during which the request will not be retried."
2706 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2707 #, elixir-autogen, elixir-format
2708 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
2709 msgid "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
2712 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2713 #, elixir-autogen, elixir-format
2714 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
2715 msgid "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
2718 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2719 #, elixir-autogen, elixir-format
2720 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :parsers"
2721 msgid "List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need to use full name."
2724 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2725 #, elixir-autogen, elixir-format
2726 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
2727 msgid "List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need to use full name."
2730 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2731 #, elixir-autogen, elixir-format
2732 msgctxt "config description at :pleroma-:shout > :enabled"
2733 msgid "Enables the backend Shoutbox chat feature."
2736 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2737 #, elixir-autogen, elixir-format
2738 msgctxt "config description at :pleroma-:shout > :limit"
2739 msgid "Shout message character limit."
2742 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2743 #, elixir-autogen, elixir-format
2744 msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe > :enabled"
2745 msgid "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
2748 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2749 #, elixir-autogen, elixir-format
2750 msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
2751 msgid "Maximum number of workers created if pool is empty"
2754 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2755 #, elixir-autogen, elixir-format
2756 msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :workers"
2757 msgid "Number of workers to send notifications"
2760 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2761 #, elixir-autogen, elixir-format
2762 msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
2763 msgid "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
2766 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2767 #, elixir-autogen, elixir-format
2768 msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
2769 msgid "Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no expiration)."
2772 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2773 #, elixir-autogen, elixir-format
2774 msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
2775 msgid "Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
2778 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2779 #, elixir-autogen, elixir-format
2780 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :chat_message > :enabled"
2781 msgid "Enables sending a chat message to newly registered users"
2784 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2785 #, elixir-autogen, elixir-format
2786 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :chat_message > :message"
2787 msgid "A message that will be sent to newly registered users as a chat message"
2790 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2791 #, elixir-autogen, elixir-format
2792 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :chat_message > :sender_nickname"
2793 msgid "The nickname of the local user that sends a welcome chat message"
2796 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2797 #, elixir-autogen, elixir-format
2798 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
2799 msgid "Enables sending a direct message to newly registered users"
2802 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2803 #, elixir-autogen, elixir-format
2804 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
2805 msgid "A message that will be sent to newly registered users"
2808 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2809 #, elixir-autogen, elixir-format
2810 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
2811 msgid "The nickname of the local user that sends a welcome message"
2814 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2815 #, elixir-autogen, elixir-format
2816 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
2817 msgid "Enables sending an email to newly registered users"
2820 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2821 #, elixir-autogen, elixir-format
2822 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :html"
2823 msgid "HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
2826 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2827 #, elixir-autogen, elixir-format
2828 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
2829 msgid "Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
2832 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2833 #, elixir-autogen, elixir-format
2834 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
2835 msgid "Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
2838 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2839 #, elixir-autogen, elixir-format
2840 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :text"
2841 msgid "Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
2844 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2845 #, elixir-autogen, elixir-format
2846 msgctxt "config description at :pleroma-:workers > :retries"
2847 msgid "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
2850 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2851 #, elixir-autogen, elixir-format
2852 msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
2853 msgid "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
2856 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2857 #, elixir-autogen, elixir-format
2858 msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
2859 msgid "Max running concurrently jobs."
2862 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2863 #, elixir-autogen, elixir-format
2864 msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
2865 msgid "Max waiting jobs."
2868 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2869 #, elixir-autogen, elixir-format
2870 msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
2871 msgid "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
2874 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2875 #, elixir-autogen, elixir-format
2876 msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_running"
2877 msgid "Max running concurrently jobs."
2880 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2881 #, elixir-autogen, elixir-format
2882 msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_waiting"
2883 msgid "Max waiting jobs."
2886 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2887 #, elixir-autogen, elixir-format
2888 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :crontab"
2889 msgid "Settings for cron background jobs"
2892 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2893 #, elixir-autogen, elixir-format
2894 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :log"
2895 msgid "Logs verbose mode"
2898 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2899 #, elixir-autogen, elixir-format
2900 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues"
2901 msgid "Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
2904 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2905 #, elixir-autogen, elixir-format
2906 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
2907 msgid "Activity expiration queue"
2910 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2911 #, elixir-autogen, elixir-format
2912 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
2913 msgid "Attachment deletion queue"
2916 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2917 #, elixir-autogen, elixir-format
2918 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :background"
2919 msgid "Background queue"
2922 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2923 #, elixir-autogen, elixir-format
2924 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
2925 msgid "Backup queue"
2928 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2929 #, elixir-autogen, elixir-format
2930 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
2931 msgid "Incoming federation queue"
2934 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2935 #, elixir-autogen, elixir-format
2936 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
2937 msgid "Outgoing federation queue"
2940 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2941 #, elixir-autogen, elixir-format
2942 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
2943 msgid "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
2946 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2947 #, elixir-autogen, elixir-format
2948 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
2949 msgid "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
2952 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2953 #, elixir-autogen, elixir-format
2954 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
2955 msgid "Transmogrifier queue"
2958 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2959 #, elixir-autogen, elixir-format
2960 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
2961 msgid "Web push notifications queue"
2964 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2965 #, elixir-autogen, elixir-format
2966 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
2967 msgid "Whether the captcha should be shown on registration"
2970 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2971 #, elixir-autogen, elixir-format
2972 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
2973 msgid "The method/service to use for captcha"
2976 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2977 #, elixir-autogen, elixir-format
2978 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
2979 msgid "The time in seconds for which the captcha is valid"
2982 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2983 #, elixir-autogen, elixir-format
2984 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
2985 msgid "The kocaptcha endpoint to use"
2988 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2989 #, elixir-autogen, elixir-format
2990 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
2991 msgid "One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
2994 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2995 #, elixir-autogen, elixir-format
2996 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
2997 msgid "SMTP AUTH enforcement mode"
3000 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3001 #, elixir-autogen, elixir-format
3002 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:password"
3003 msgid "SMTP AUTH password"
3006 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3007 #, elixir-autogen, elixir-format
3008 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
3012 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3013 #, elixir-autogen, elixir-format
3014 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
3015 msgid "Hostname or IP address"
3018 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3019 #, elixir-autogen, elixir-format
3020 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:retries"
3021 msgid "SMTP temporary (4xx) error retries"
3024 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3025 #, elixir-autogen, elixir-format
3026 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
3027 msgid "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
3030 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3031 #, elixir-autogen, elixir-format
3032 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
3033 msgid "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
3036 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3037 #, elixir-autogen, elixir-format
3038 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:username"
3039 msgid "SMTP AUTH username"
3042 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3043 #, elixir-autogen, elixir-format
3044 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
3045 msgid "Enables new users admin digest email when `true`"
3048 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3049 #, elixir-autogen, elixir-format
3050 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
3051 msgid "A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
3054 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3055 #, elixir-autogen, elixir-format
3056 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
3057 msgid "A map with color settings for email templates."
3060 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3061 #, elixir-autogen, elixir-format
3062 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
3063 msgid "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
3066 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3067 #, elixir-autogen, elixir-format
3068 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
3069 msgid "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
3072 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3073 #, elixir-autogen, elixir-format
3074 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
3075 msgid "Link URLs will open in a new window/tab."
3078 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3079 #, elixir-autogen, elixir-format
3080 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
3081 msgid "Override the rel attribute. Disable to clear."
3084 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3085 #, elixir-autogen, elixir-format
3086 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
3087 msgid "Strip the scheme prefix."
3090 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3091 #, elixir-autogen, elixir-format
3092 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
3093 msgid "Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will end in `...`"
3096 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3097 #, elixir-autogen, elixir-format
3098 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
3099 msgid "Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` will be validated, but `http://example.loki` won't)"
3102 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3103 #, elixir-autogen, elixir-format
3104 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
3105 msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single day. Default: 25."
3108 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3109 #, elixir-autogen, elixir-format
3110 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
3111 msgid "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
3114 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3115 #, elixir-autogen, elixir-format
3116 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
3117 msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. Default: 300."
3120 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3121 #, elixir-autogen, elixir-format
3122 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
3123 msgid "Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments under a different domain."
3126 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3127 #, elixir-autogen, elixir-format
3128 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
3129 msgid "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
3132 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3133 #, elixir-autogen, elixir-format
3134 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
3135 msgid "List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need to use full name."
3138 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3139 #, elixir-autogen, elixir-format
3140 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
3141 msgid "If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
3144 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3145 #, elixir-autogen, elixir-format
3146 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
3147 msgid "Proxy requests to the remote uploader.\n\nUseful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
3150 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3151 #, elixir-autogen, elixir-format
3152 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
3153 msgid "Module which will be used for uploads"
3156 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3157 #, elixir-autogen, elixir-format
3158 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
3159 msgid "Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will be used. You can get the original filename extension by using {extension}, for example custom-file-name.{extension}."
3162 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3163 #, elixir-autogen, elixir-format
3164 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
3165 msgid "List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", \"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
3168 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3169 #, elixir-autogen, elixir-format
3170 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
3171 msgid "Path where user's uploads will be saved"
3174 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3175 #, elixir-autogen, elixir-format
3176 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
3180 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3181 #, elixir-autogen, elixir-format
3182 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
3183 msgid "S3 bucket namespace"
3186 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3187 #, elixir-autogen, elixir-format
3188 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
3189 msgid "Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try disabling this if you have upload problems."
3192 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3193 #, elixir-autogen, elixir-format
3194 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
3195 msgid "If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
3198 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3199 #, elixir-autogen, elixir-format
3200 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
3201 msgid "List of email domains users may not register with."
3204 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3205 #, elixir-autogen, elixir-format
3206 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
3207 msgid "List of nicknames users may not register with."
3210 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3211 #, elixir-autogen, elixir-format
3212 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
3213 msgid "Limit user to export not more often than once per N days"
3216 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3217 #, elixir-autogen, elixir-format
3218 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
3219 msgid "Remove backup achives after N days"
3222 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3223 #, elixir-autogen, elixir-format
3224 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
3225 msgid "Enables strict input validation (useful in development, not recommended in production)"
3228 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3229 #, elixir-autogen, elixir-format
3230 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
3231 msgid "HTTP headers of request"
3234 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3235 #, elixir-autogen, elixir-format
3236 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
3237 msgid "HTTP method of request. Default: :purge"
3240 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3241 #, elixir-autogen, elixir-format
3242 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
3243 msgid "Request options"
3246 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3247 #, elixir-autogen, elixir-format
3248 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :script_path"
3249 msgid "Path to executable script which will purge cached items."
3252 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3253 #, elixir-autogen, elixir-format
3254 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :url_format"
3255 msgid "Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
3258 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3259 #, elixir-autogen, elixir-format
3260 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
3261 msgid "List of metadata providers to enable"
3264 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3265 #, elixir-autogen, elixir-format
3266 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
3267 msgid "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
3270 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3271 #, elixir-autogen, elixir-format
3272 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
3273 msgid "Enable/disable the plug. Default: disabled."
3276 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3277 #, elixir-autogen, elixir-format
3278 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
3279 msgid " A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
3282 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3283 #, elixir-autogen, elixir-format
3284 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
3285 msgid "A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
3288 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3289 #, elixir-autogen, elixir-format
3290 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
3291 msgid " A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", \"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
3294 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3295 #, elixir-autogen, elixir-format
3296 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
3297 msgid "List of preload providers to enable"
3300 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3301 #, elixir-autogen, elixir-format
3302 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
3303 msgid "Enables expired activities addition & deletion"
3306 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3307 #, elixir-autogen, elixir-format
3308 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
3309 msgid "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
3312 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3313 #, elixir-autogen, elixir-format
3314 msgctxt "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :auth"
3315 msgid "Enables HTTP Basic Auth for app metrics endpoint."
3318 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3319 #, elixir-autogen, elixir-format
3320 msgctxt "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :enabled"
3321 msgid "[Pleroma extension] Enables app metrics endpoint."
3324 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3325 #, elixir-autogen, elixir-format
3326 msgctxt "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :format"
3327 msgid "App metrics endpoint output format."
3330 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3331 #, elixir-autogen, elixir-format
3332 msgctxt "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :ip_whitelist"
3333 msgid "Restrict access of app metrics endpoint to the specified IP addresses."
3336 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3337 #, elixir-autogen, elixir-format
3338 msgctxt "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :path"
3339 msgid "App metrics endpoint URI path."
3342 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3343 #, elixir-autogen, elixir-format
3344 msgctxt "config description at :quack > :level"
3348 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3349 #, elixir-autogen, elixir-format
3350 msgctxt "config description at :quack > :meta"
3351 msgid "Configure which metadata you want to report on"
3354 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3355 #, elixir-autogen, elixir-format
3356 msgctxt "config description at :quack > :webhook_url"
3357 msgid "Configure the Slack incoming webhook"
3360 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3361 #, elixir-autogen, elixir-format
3362 msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
3363 msgid "VAPID private key"
3366 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3367 #, elixir-autogen, elixir-format
3368 msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
3369 msgid "VAPID public key"
3372 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3373 #, elixir-autogen, elixir-format
3374 msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
3375 msgid "A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not a personal email address, but rather a group email to the instance moderation team."
3378 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3379 #, elixir-autogen, elixir-format
3380 msgctxt "config label at :cors_plug > :credentials"
3384 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3385 #, elixir-autogen, elixir-format
3386 msgctxt "config label at :cors_plug > :expose"
3390 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3391 #, elixir-autogen, elixir-format
3392 msgctxt "config label at :cors_plug > :headers"
3396 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3397 #, elixir-autogen, elixir-format
3398 msgctxt "config label at :cors_plug > :max_age"
3402 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3403 #, elixir-autogen, elixir-format
3404 msgctxt "config label at :cors_plug > :methods"
3408 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3409 #, elixir-autogen, elixir-format
3410 msgctxt "config label at :esshd > :enabled"
3414 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3415 #, elixir-autogen, elixir-format
3416 msgctxt "config label at :esshd > :handler"
3420 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3421 #, elixir-autogen, elixir-format
3422 msgctxt "config label at :esshd > :password_authenticator"
3423 msgid "Password authenticator"
3426 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3427 #, elixir-autogen, elixir-format
3428 msgctxt "config label at :esshd > :port"
3432 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3433 #, elixir-autogen, elixir-format
3434 msgctxt "config label at :esshd > :priv_dir"
3438 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3439 #, elixir-autogen, elixir-format
3440 msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
3444 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3445 #, elixir-autogen, elixir-format
3446 msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :host"
3450 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3451 #, elixir-autogen, elixir-format
3452 msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :region"
3456 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3457 #, elixir-autogen, elixir-format
3458 msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
3459 msgid "Secret access key"
3462 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3463 #, elixir-autogen, elixir-format
3464 msgctxt "config label at :logger > :backends"
3468 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3469 #, elixir-autogen, elixir-format
3470 msgctxt "config label at :logger-:console > :format"
3474 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3475 #, elixir-autogen, elixir-format
3476 msgctxt "config label at :logger-:console > :level"
3480 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3481 #, elixir-autogen, elixir-format
3482 msgctxt "config label at :logger-:console > :metadata"
3486 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3487 #, elixir-autogen, elixir-format
3488 msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :format"
3492 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3493 #, elixir-autogen, elixir-format
3494 msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :ident"
3498 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3499 #, elixir-autogen, elixir-format
3500 msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :level"
3504 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3505 #, elixir-autogen, elixir-format
3506 msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :metadata"
3510 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3511 #, elixir-autogen, elixir-format
3512 msgctxt "config label at :mime > :types"
3516 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3517 #, elixir-autogen, elixir-format
3518 msgctxt "config label at :mime > :types > application/activity+json"
3519 msgid "\"application/activity+json\""
3522 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3523 #, elixir-autogen, elixir-format
3524 msgctxt "config label at :mime > :types > application/jrd+json"
3525 msgid "\"application/jrd+json\""
3528 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3529 #, elixir-autogen, elixir-format
3530 msgctxt "config label at :mime > :types > application/ld+json"
3531 msgid "\"application/ld+json\""
3534 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3535 #, elixir-autogen, elixir-format
3536 msgctxt "config label at :mime > :types > application/xml"
3537 msgid "\"application/xml\""
3540 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3541 #, elixir-autogen, elixir-format
3542 msgctxt "config label at :mime > :types > application/xrd+xml"
3543 msgid "\"application/xrd+xml\""
3546 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3547 #, elixir-autogen, elixir-format
3548 msgctxt "config label at :pleroma > :admin_token"
3552 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3553 #, elixir-autogen, elixir-format
3554 msgctxt "config label at :pleroma > Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
3555 msgid "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
3558 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3559 #, elixir-autogen, elixir-format
3560 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
3561 msgid "Blockers visible"
3564 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3565 #, elixir-autogen, elixir-format
3566 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
3567 msgid "Follow handshake timeout"
3570 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3571 #, elixir-autogen, elixir-format
3572 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
3573 msgid "Note replies output limit"
3576 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3577 #, elixir-autogen, elixir-format
3578 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
3579 msgid "Outgoing blocks"
3582 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3583 #, elixir-autogen, elixir-format
3584 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
3585 msgid "Sign object fetches"
3588 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3589 #, elixir-autogen, elixir-format
3590 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
3591 msgid "Unfollow blocked"
3594 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3595 #, elixir-autogen, elixir-format
3596 msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_mascot"
3597 msgid "Default mascot"
3600 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3601 #, elixir-autogen, elixir-format
3602 msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
3603 msgid "Default user avatar"
3606 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3607 #, elixir-autogen, elixir-format
3608 msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :mascots"
3612 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3613 #, elixir-autogen, elixir-format
3614 msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :auth_template"
3615 msgid "Auth template"
3618 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3619 #, elixir-autogen, elixir-format
3620 msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
3621 msgid "Enforce OAuth admin scope usage"
3624 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3625 #, elixir-autogen, elixir-format
3626 msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
3627 msgid "OAuth consumer strategies"
3630 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3631 #, elixir-autogen, elixir-format
3632 msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
3633 msgid "OAuth consumer template"
3636 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3637 #, elixir-autogen, elixir-format
3638 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool > :connect_timeout"
3639 msgid "Connect timeout"
3642 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3643 #, elixir-autogen, elixir-format
3644 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool > :connection_acquisition_retries"
3645 msgid "Connection acquisition retries"
3648 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3649 #, elixir-autogen, elixir-format
3650 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool > :connection_acquisition_wait"
3651 msgid "Connection acquisition wait"
3654 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3655 #, elixir-autogen, elixir-format
3656 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool > :max_connections"
3657 msgid "Max connections"
3660 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3661 #, elixir-autogen, elixir-format
3662 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool > :reclaim_multiplier"
3663 msgid "Reclaim multiplier"
3666 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3667 #, elixir-autogen, elixir-format
3668 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest"
3672 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3673 #, elixir-autogen, elixir-format
3674 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
3678 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3679 #, elixir-autogen, elixir-format
3680 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :inactivity_threshold"
3681 msgid "Inactivity threshold"
3684 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3685 #, elixir-autogen, elixir-format
3686 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
3690 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3691 #, elixir-autogen, elixir-format
3692 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
3696 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3697 #, elixir-autogen, elixir-format
3698 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
3699 msgid "Default manifest"
3702 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3703 #, elixir-autogen, elixir-format
3704 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :groups"
3708 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3709 #, elixir-autogen, elixir-format
3710 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
3711 msgid "Pack extensions"
3714 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3715 #, elixir-autogen, elixir-format
3716 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shared_pack_cache_seconds_per_file"
3717 msgid "Shared pack cache s/file"
3720 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3721 #, elixir-autogen, elixir-format
3722 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
3723 msgid "Shortcode globs"
3726 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3727 #, elixir-autogen, elixir-format
3728 msgctxt "config label at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
3729 msgid "Improved hashtag timeline"
3732 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3733 #, elixir-autogen, elixir-format
3734 msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title"
3738 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3739 #, elixir-autogen, elixir-format
3740 msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
3744 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3745 #, elixir-autogen, elixir-format
3746 msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
3750 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3751 #, elixir-autogen, elixir-format
3752 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
3756 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3757 #, elixir-autogen, elixir-format
3758 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :alwaysShowSubjectInput"
3759 msgid "Always show subject input"
3762 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3763 #, elixir-autogen, elixir-format
3764 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
3768 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3769 #, elixir-autogen, elixir-format
3770 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :collapseMessageWithSubject"
3771 msgid "Collapse message with subject"
3774 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3775 #, elixir-autogen, elixir-format
3776 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
3780 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3781 #, elixir-autogen, elixir-format
3782 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideFilteredStatuses"
3783 msgid "Hide Filtered Statuses"
3786 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3787 #, elixir-autogen, elixir-format
3788 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideMutedPosts"
3789 msgid "Hide Muted Posts"
3792 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3793 #, elixir-autogen, elixir-format
3794 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hidePostStats"
3795 msgid "Hide post stats"
3798 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3799 #, elixir-autogen, elixir-format
3800 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSitename"
3801 msgid "Hide Sitename"
3804 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3805 #, elixir-autogen, elixir-format
3806 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideUserStats"
3807 msgid "Hide user stats"
3810 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3811 #, elixir-autogen, elixir-format
3812 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
3816 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3817 #, elixir-autogen, elixir-format
3818 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
3822 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3823 #, elixir-autogen, elixir-format
3824 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
3828 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3829 #, elixir-autogen, elixir-format
3830 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :minimalScopesMode"
3831 msgid "Minimal scopes mode"
3834 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3835 #, elixir-autogen, elixir-format
3836 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :nsfwCensorImage"
3837 msgid "NSFW Censor Image"
3840 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3841 #, elixir-autogen, elixir-format
3842 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :postContentType"
3843 msgid "Post Content Type"
3846 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3847 #, elixir-autogen, elixir-format
3848 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootLogin"
3849 msgid "Redirect root login"
3852 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3853 #, elixir-autogen, elixir-format
3854 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootNoLogin"
3855 msgid "Redirect root no login"
3858 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3859 #, elixir-autogen, elixir-format
3860 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
3864 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3865 #, elixir-autogen, elixir-format
3866 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showFeaturesPanel"
3867 msgid "Show instance features panel"
3870 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3871 #, elixir-autogen, elixir-format
3872 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showInstanceSpecificPanel"
3873 msgid "Show instance specific panel"
3876 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3877 #, elixir-autogen, elixir-format
3878 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :sidebarRight"
3879 msgid "Sidebar on Right"
3882 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3883 #, elixir-autogen, elixir-format
3884 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :subjectLineBehavior"
3885 msgid "Subject line behavior"
3888 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3889 #, elixir-autogen, elixir-format
3890 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
3894 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3895 #, elixir-autogen, elixir-format
3896 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin"
3900 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3901 #, elixir-autogen, elixir-format
3902 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > name"
3906 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3907 #, elixir-autogen, elixir-format
3908 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
3912 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3913 #, elixir-autogen, elixir-format
3914 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available"
3918 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3919 #, elixir-autogen, elixir-format
3920 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
3921 msgid "Build directory"
3924 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3925 #, elixir-autogen, elixir-format
3926 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
3930 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3931 #, elixir-autogen, elixir-format
3932 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
3933 msgid "Custom HTTP headers"
3936 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3937 #, elixir-autogen, elixir-format
3938 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > git"
3939 msgid "Git Repository URL"
3942 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3943 #, elixir-autogen, elixir-format
3944 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > name"
3948 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3949 #, elixir-autogen, elixir-format
3950 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > ref"
3954 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3955 #, elixir-autogen, elixir-format
3956 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary"
3960 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3961 #, elixir-autogen, elixir-format
3962 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > name"
3966 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3967 #, elixir-autogen, elixir-format
3968 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
3972 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3973 #, elixir-autogen, elixir-format
3974 msgctxt "config label at :pleroma-:gopher > :dstport"
3978 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3979 #, elixir-autogen, elixir-format
3980 msgctxt "config label at :pleroma-:gopher > :enabled"
3984 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3985 #, elixir-autogen, elixir-format
3986 msgctxt "config label at :pleroma-:gopher > :ip"
3990 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3991 #, elixir-autogen, elixir-format
3992 msgctxt "config label at :pleroma-:gopher > :port"
3996 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3997 #, elixir-autogen, elixir-format
3998 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :federation"
4002 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4003 #, elixir-autogen, elixir-format
4004 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :federation > :max_connections"
4005 msgid "Max connections"
4008 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4009 #, elixir-autogen, elixir-format
4010 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :federation > :timeout"
4014 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4015 #, elixir-autogen, elixir-format
4016 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :media"
4020 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4021 #, elixir-autogen, elixir-format
4022 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :media > :max_connections"
4023 msgid "Max connections"
4026 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4027 #, elixir-autogen, elixir-format
4028 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :media > :timeout"
4032 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4033 #, elixir-autogen, elixir-format
4034 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :upload"
4038 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4039 #, elixir-autogen, elixir-format
4040 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :upload > :max_connections"
4041 msgid "Max connections"
4044 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4045 #, elixir-autogen, elixir-format
4046 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :upload > :timeout"
4050 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4051 #, elixir-autogen, elixir-format
4052 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter"
4056 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4057 #, elixir-autogen, elixir-format
4058 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
4062 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4063 #, elixir-autogen, elixir-format
4064 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
4068 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4069 #, elixir-autogen, elixir-format
4070 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :proxy_url"
4074 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4075 #, elixir-autogen, elixir-format
4076 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :send_user_agent"
4077 msgid "Send user agent"
4080 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4081 #, elixir-autogen, elixir-format
4082 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :user_agent"
4086 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4087 #, elixir-autogen, elixir-format
4088 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :ct_max_age"
4092 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4093 #, elixir-autogen, elixir-format
4094 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :enabled"
4098 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4099 #, elixir-autogen, elixir-format
4100 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
4101 msgid "Referrer policy"
4104 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4105 #, elixir-autogen, elixir-format
4106 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :report_uri"
4110 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4111 #, elixir-autogen, elixir-format
4112 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts"
4116 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4117 #, elixir-autogen, elixir-format
4118 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
4122 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4123 #, elixir-autogen, elixir-format
4124 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
4125 msgid "Account activation required"
4128 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4129 #, elixir-autogen, elixir-format
4130 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
4131 msgid "Account approval required"
4134 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4135 #, elixir-autogen, elixir-format
4136 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
4137 msgid "Account field name length"
4140 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4141 #, elixir-autogen, elixir-format
4142 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
4143 msgid "Account field value length"
4146 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4147 #, elixir-autogen, elixir-format
4148 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allow_relay"
4152 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4153 #, elixir-autogen, elixir-format
4154 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
4155 msgid "Allowed post formats"
4158 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4159 #, elixir-autogen, elixir-format
4160 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :attachment_links"
4161 msgid "Attachment links"
4164 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4165 #, elixir-autogen, elixir-format
4166 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
4167 msgid "Autofollowed nicknames"
4170 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4171 #, elixir-autogen, elixir-format
4172 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
4173 msgid "Autofollowing nicknames"
4176 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4177 #, elixir-autogen, elixir-format
4178 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
4179 msgid "Avatar upload limit"
4182 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4183 #, elixir-autogen, elixir-format
4184 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
4185 msgid "Background upload limit"
4188 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4189 #, elixir-autogen, elixir-format
4190 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
4191 msgid "Banner upload limit"
4194 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4195 #, elixir-autogen, elixir-format
4196 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :birthday_min_age"
4197 msgid "Birthday min age"
4200 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4201 #, elixir-autogen, elixir-format
4202 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :birthday_required"
4203 msgid "Birthday required"
4206 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4207 #, elixir-autogen, elixir-format
4208 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
4209 msgid "Cleanup attachments"
4212 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4213 #, elixir-autogen, elixir-format
4214 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :description"
4218 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4219 #, elixir-autogen, elixir-format
4220 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :email"
4221 msgid "Admin Email Address"
4224 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4225 #, elixir-autogen, elixir-format
4226 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
4227 msgid "Extended nickname format"
4230 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4231 #, elixir-autogen, elixir-format
4232 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
4233 msgid "External user synchronization"
4236 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4237 #, elixir-autogen, elixir-format
4238 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federating"
4242 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4243 #, elixir-autogen, elixir-format
4244 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
4245 msgid "Fed. incoming replies max depth"
4248 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4249 #, elixir-autogen, elixir-format
4250 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
4251 msgid "Fed. reachability timeout days"
4254 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4255 #, elixir-autogen, elixir-format
4256 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :healthcheck"
4260 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4261 #, elixir-autogen, elixir-format
4262 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
4263 msgid "Instance thumbnail"
4266 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4267 #, elixir-autogen, elixir-format
4268 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
4269 msgid "Invites enabled"
4272 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4273 #, elixir-autogen, elixir-format
4274 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit"
4278 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4279 #, elixir-autogen, elixir-format
4280 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
4281 msgid "Limit to local content"
4284 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4285 #, elixir-autogen, elixir-format
4286 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
4287 msgid "Max account fields"
4290 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4291 #, elixir-autogen, elixir-format
4292 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_endorsed_users"
4293 msgid "Max endorsed users"
4296 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4297 #, elixir-autogen, elixir-format
4298 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_media_attachments"
4299 msgid "Max media attachments"
4302 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4303 #, elixir-autogen, elixir-format
4304 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
4305 msgid "Max pinned statuses"
4308 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4309 #, elixir-autogen, elixir-format
4310 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
4311 msgid "Max remote account fields"
4314 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4315 #, elixir-autogen, elixir-format
4316 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
4317 msgid "Max report comment size"
4320 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4321 #, elixir-autogen, elixir-format
4322 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
4323 msgid "Multi factor authentication"
4326 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4327 #, elixir-autogen, elixir-format
4328 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes"
4329 msgid "Backup codes"
4332 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4333 #, elixir-autogen, elixir-format
4334 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :length"
4338 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4339 #, elixir-autogen, elixir-format
4340 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :number"
4344 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4345 #, elixir-autogen, elixir-format
4346 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
4347 msgid "TOTP settings"
4350 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4351 #, elixir-autogen, elixir-format
4352 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :digits"
4356 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4357 #, elixir-autogen, elixir-format
4358 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :period"
4362 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4363 #, elixir-autogen, elixir-format
4364 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :name"
4368 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4369 #, elixir-autogen, elixir-format
4370 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :notify_email"
4371 msgid "Sender Email Address"
4374 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4375 #, elixir-autogen, elixir-format
4376 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits"
4380 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4381 #, elixir-autogen, elixir-format
4382 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
4383 msgid "Max expiration"
4386 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4387 #, elixir-autogen, elixir-format
4388 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
4389 msgid "Max option chars"
4392 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4393 #, elixir-autogen, elixir-format
4394 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
4398 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4399 #, elixir-autogen, elixir-format
4400 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
4401 msgid "Min expiration"
4404 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4405 #, elixir-autogen, elixir-format
4406 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
4407 msgid "Privileged staff"
4410 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4411 #, elixir-autogen, elixir-format
4412 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :profile_directory"
4413 msgid "Profile directory"
4416 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4417 #, elixir-autogen, elixir-format
4418 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :public"
4422 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4423 #, elixir-autogen, elixir-format
4424 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
4425 msgid "Quarantined instances"
4428 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4429 #, elixir-autogen, elixir-format
4430 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
4431 msgid "Registration reason length"
4434 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4435 #, elixir-autogen, elixir-format
4436 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registrations_open"
4437 msgid "Registrations open"
4440 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4441 #, elixir-autogen, elixir-format
4442 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_limit"
4443 msgid "Remote limit"
4446 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4447 #, elixir-autogen, elixir-format
4448 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
4449 msgid "Remote post retention days"
4452 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4453 #, elixir-autogen, elixir-format
4454 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
4455 msgid "Safe DM mentions"
4458 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4459 #, elixir-autogen, elixir-format
4460 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :show_reactions"
4461 msgid "Show reactions"
4464 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4465 #, elixir-autogen, elixir-format
4466 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
4467 msgid "Skip thread containment"
4470 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4471 #, elixir-autogen, elixir-format
4472 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :static_dir"
4476 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4477 #, elixir-autogen, elixir-format
4478 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :upload_limit"
4479 msgid "Upload limit"
4482 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4483 #, elixir-autogen, elixir-format
4484 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
4485 msgid "User bio length"
4488 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4489 #, elixir-autogen, elixir-format
4490 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_name_length"
4491 msgid "User name length"
4494 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4495 #, elixir-autogen, elixir-format
4496 msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
4500 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4501 #, elixir-autogen, elixir-format
4502 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :base"
4506 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4507 #, elixir-autogen, elixir-format
4508 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :enabled"
4512 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4513 #, elixir-autogen, elixir-format
4514 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :host"
4518 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4519 #, elixir-autogen, elixir-format
4520 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :port"
4524 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4525 #, elixir-autogen, elixir-format
4526 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :ssl"
4530 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4531 #, elixir-autogen, elixir-format
4532 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts"
4536 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4537 #, elixir-autogen, elixir-format
4538 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
4542 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4543 #, elixir-autogen, elixir-format
4544 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
4548 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4549 #, elixir-autogen, elixir-format
4550 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tls"
4554 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4555 #, elixir-autogen, elixir-format
4556 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
4560 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4561 #, elixir-autogen, elixir-format
4562 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
4566 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4567 #, elixir-autogen, elixir-format
4568 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
4572 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4573 #, elixir-autogen, elixir-format
4574 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :uid"
4578 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4579 #, elixir-autogen, elixir-format
4580 msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool > :size"
4584 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4585 #, elixir-autogen, elixir-format
4586 msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :background_color"
4587 msgid "Background color"
4590 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4591 #, elixir-autogen, elixir-format
4592 msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :icons"
4596 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4597 #, elixir-autogen, elixir-format
4598 msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :theme_color"
4602 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4603 #, elixir-autogen, elixir-format
4604 msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_fonts"
4608 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4609 #, elixir-autogen, elixir-format
4610 msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_headings"
4611 msgid "Allow headings"
4614 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4615 #, elixir-autogen, elixir-format
4616 msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_inline_images"
4617 msgid "Allow inline images"
4620 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4621 #, elixir-autogen, elixir-format
4622 msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_tables"
4623 msgid "Allow tables"
4626 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4627 #, elixir-autogen, elixir-format
4628 msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
4629 msgid "Scrub policy"
4632 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4633 #, elixir-autogen, elixir-format
4634 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
4638 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4639 #, elixir-autogen, elixir-format
4640 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
4641 msgid "Image quality"
4644 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4645 #, elixir-autogen, elixir-format
4646 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
4647 msgid "Min content length"
4650 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4651 #, elixir-autogen, elixir-format
4652 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
4653 msgid "Thumbnail max height"
4656 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4657 #, elixir-autogen, elixir-format
4658 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
4659 msgid "Thumbnail max width"
4662 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4663 #, elixir-autogen, elixir-format
4664 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
4668 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4669 #, elixir-autogen, elixir-format
4670 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
4674 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4675 #, elixir-autogen, elixir-format
4676 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation"
4677 msgid "Invalidation"
4680 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4681 #, elixir-autogen, elixir-format
4682 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
4686 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4687 #, elixir-autogen, elixir-format
4688 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
4692 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4693 #, elixir-autogen, elixir-format
4694 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
4695 msgid "Advanced MediaProxy Options"
4698 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4699 #, elixir-autogen, elixir-format
4700 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
4701 msgid "Max body length"
4704 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4705 #, elixir-autogen, elixir-format
4706 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
4707 msgid "Max read duration"
4710 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4711 #, elixir-autogen, elixir-format
4712 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
4713 msgid "Redirect on failure"
4716 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4717 #, elixir-autogen, elixir-format
4718 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
4722 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4723 #, elixir-autogen, elixir-format
4724 msgctxt "config label at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
4728 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4729 #, elixir-autogen, elixir-format
4730 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :policies"
4734 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4735 #, elixir-autogen, elixir-format
4736 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency"
4737 msgid "MRF transparency"
4740 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4741 #, elixir-autogen, elixir-format
4742 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
4743 msgid "MRF transparency exclusions"
4746 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4747 #, elixir-autogen, elixir-format
4748 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
4752 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4753 #, elixir-autogen, elixir-format
4754 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
4755 msgid "Follower nickname"
4758 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4759 #, elixir-autogen, elixir-format
4760 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
4761 msgid "Federated timeline removal"
4764 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4765 #, elixir-autogen, elixir-format
4766 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
4770 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4771 #, elixir-autogen, elixir-format
4772 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
4776 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4777 #, elixir-autogen, elixir-format
4778 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
4779 msgid "Delist threshold"
4782 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4783 #, elixir-autogen, elixir-format
4784 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
4785 msgid "Reject threshold"
4788 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4789 #, elixir-autogen, elixir-format
4790 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
4791 msgid "Federated timeline removal"
4794 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4795 #, elixir-autogen, elixir-format
4796 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
4800 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4801 #, elixir-autogen, elixir-format
4802 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
4806 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4807 #, elixir-autogen, elixir-format
4808 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
4812 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4813 #, elixir-autogen, elixir-format
4814 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup > :scrub_policy"
4815 msgid "Scrub policy"
4818 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4819 #, elixir-autogen, elixir-format
4820 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
4824 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4825 #, elixir-autogen, elixir-format
4826 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
4830 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4831 #, elixir-autogen, elixir-format
4832 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
4833 msgid "Allow direct"
4836 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4837 #, elixir-autogen, elixir-format
4838 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
4839 msgid "Allow followers-only"
4842 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4843 #, elixir-autogen, elixir-format
4844 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
4848 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4849 #, elixir-autogen, elixir-format
4850 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
4851 msgid "Avatar removal"
4854 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4855 #, elixir-autogen, elixir-format
4856 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
4857 msgid "Banner removal"
4860 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4861 #, elixir-autogen, elixir-format
4862 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
4863 msgid "Federated timeline removal"
4866 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4867 #, elixir-autogen, elixir-format
4868 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
4869 msgid "Followers only"
4872 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4873 #, elixir-autogen, elixir-format
4874 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
4878 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4879 #, elixir-autogen, elixir-format
4880 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
4881 msgid "Media removal"
4884 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4885 #, elixir-autogen, elixir-format
4886 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
4890 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4891 #, elixir-autogen, elixir-format
4892 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
4893 msgid "Reject deletes"
4896 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4897 #, elixir-autogen, elixir-format
4898 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
4899 msgid "Report removal"
4902 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4903 #, elixir-autogen, elixir-format
4904 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
4908 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4909 #, elixir-autogen, elixir-format
4910 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
4911 msgid "Rejected shortcodes"
4914 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4915 #, elixir-autogen, elixir-format
4916 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
4920 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4921 #, elixir-autogen, elixir-format
4922 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
4926 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4927 #, elixir-autogen, elixir-format
4928 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
4932 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4933 #, elixir-autogen, elixir-format
4934 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
4938 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4939 #, elixir-autogen, elixir-format
4940 msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
4941 msgid "Clean expired tokens"
4944 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4945 #, elixir-autogen, elixir-format
4946 msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
4947 msgid "Issue new refresh token"
4950 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4951 #, elixir-autogen, elixir-format
4952 msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
4953 msgid "Token expires in"
4956 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4957 #, elixir-autogen, elixir-format
4958 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :default"
4962 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4963 #, elixir-autogen, elixir-format
4964 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :default > :max_waiting"
4968 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4969 #, elixir-autogen, elixir-format
4970 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :default > :recv_timeout"
4971 msgid "Recv timeout"
4974 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4975 #, elixir-autogen, elixir-format
4976 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :default > :size"
4980 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4981 #, elixir-autogen, elixir-format
4982 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :federation"
4986 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4987 #, elixir-autogen, elixir-format
4988 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :federation > :max_waiting"
4992 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4993 #, elixir-autogen, elixir-format
4994 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :federation > :recv_timeout"
4995 msgid "Recv timeout"
4998 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4999 #, elixir-autogen, elixir-format
5000 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :federation > :size"
5004 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5005 #, elixir-autogen, elixir-format
5006 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :media"
5010 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5011 #, elixir-autogen, elixir-format
5012 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :media > :max_waiting"
5016 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5017 #, elixir-autogen, elixir-format
5018 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :media > :recv_timeout"
5019 msgid "Recv timeout"
5022 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5023 #, elixir-autogen, elixir-format
5024 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :media > :size"
5028 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5029 #, elixir-autogen, elixir-format
5030 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :upload"
5034 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5035 #, elixir-autogen, elixir-format
5036 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :upload > :max_waiting"
5040 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5041 #, elixir-autogen, elixir-format
5042 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :upload > :recv_timeout"
5043 msgid "Recv timeout"
5046 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5047 #, elixir-autogen, elixir-format
5048 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :upload > :size"
5052 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5053 #, elixir-autogen, elixir-format
5054 msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
5055 msgid "Fault rate allowance"
5058 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5059 #, elixir-autogen, elixir-format
5060 msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
5061 msgid "Sleep interval ms"
5064 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5065 #, elixir-autogen, elixir-format
5066 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
5067 msgid "App account creation"
5070 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5071 #, elixir-autogen, elixir-format
5072 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
5073 msgid "Authentication"
5076 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5077 #, elixir-autogen, elixir-format
5078 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
5079 msgid "Relation ID action"
5082 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5083 #, elixir-autogen, elixir-format
5084 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
5085 msgid "Relations actions"
5088 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5089 #, elixir-autogen, elixir-format
5090 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :search"
5094 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5095 #, elixir-autogen, elixir-format
5096 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
5097 msgid "Status ID action"
5100 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5101 #, elixir-autogen, elixir-format
5102 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
5103 msgid "Statuses actions"
5106 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5107 #, elixir-autogen, elixir-format
5108 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
5112 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5113 #, elixir-autogen, elixir-format
5114 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
5118 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5119 #, elixir-autogen, elixir-format
5120 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
5124 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5125 #, elixir-autogen, elixir-format
5126 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
5130 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5131 #, elixir-autogen, elixir-format
5132 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
5136 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5137 #, elixir-autogen, elixir-format
5138 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
5142 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5143 #, elixir-autogen, elixir-format
5144 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
5148 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5149 #, elixir-autogen, elixir-format
5150 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
5154 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5155 #, elixir-autogen, elixir-format
5156 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
5160 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5161 #, elixir-autogen, elixir-format
5162 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
5166 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5167 #, elixir-autogen, elixir-format
5168 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :enabled"
5172 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5173 #, elixir-autogen, elixir-format
5174 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
5175 msgid "Failure backoff"
5178 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5179 #, elixir-autogen, elixir-format
5180 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
5181 msgid "Ignore hosts"
5184 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5185 #, elixir-autogen, elixir-format
5186 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
5190 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5191 #, elixir-autogen, elixir-format
5192 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :parsers"
5196 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5197 #, elixir-autogen, elixir-format
5198 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
5202 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5203 #, elixir-autogen, elixir-format
5204 msgctxt "config label at :pleroma-:shout > :enabled"
5208 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5209 #, elixir-autogen, elixir-format
5210 msgctxt "config label at :pleroma-:shout > :limit"
5214 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5215 #, elixir-autogen, elixir-format
5216 msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe > :enabled"
5220 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5221 #, elixir-autogen, elixir-format
5222 msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
5223 msgid "Overflow workers"
5226 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5227 #, elixir-autogen, elixir-format
5228 msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :workers"
5232 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5233 #, elixir-autogen, elixir-format
5234 msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
5235 msgid "Valid schemes"
5238 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5239 #, elixir-autogen, elixir-format
5240 msgctxt "config label at :pleroma-:user > :deny_follow_blocked"
5241 msgid "Deny follow blocked"
5244 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5245 #, elixir-autogen, elixir-format
5246 msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
5247 msgid "Activity pub"
5250 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5251 #, elixir-autogen, elixir-format
5252 msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
5253 msgid "Activity pub question"
5256 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5257 #, elixir-autogen, elixir-format
5258 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :chat_message"
5259 msgid "Chat message"
5262 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5263 #, elixir-autogen, elixir-format
5264 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :chat_message > :enabled"
5268 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5269 #, elixir-autogen, elixir-format
5270 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :chat_message > :message"
5274 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5275 #, elixir-autogen, elixir-format
5276 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :chat_message > :sender_nickname"
5277 msgid "Sender nickname"
5280 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5281 #, elixir-autogen, elixir-format
5282 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message"
5283 msgid "Direct message"
5286 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5287 #, elixir-autogen, elixir-format
5288 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
5292 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5293 #, elixir-autogen, elixir-format
5294 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
5298 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5299 #, elixir-autogen, elixir-format
5300 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
5301 msgid "Sender nickname"
5304 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5305 #, elixir-autogen, elixir-format
5306 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email"
5310 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5311 #, elixir-autogen, elixir-format
5312 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
5316 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5317 #, elixir-autogen, elixir-format
5318 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :html"
5322 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5323 #, elixir-autogen, elixir-format
5324 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
5328 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5329 #, elixir-autogen, elixir-format
5330 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
5334 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5335 #, elixir-autogen, elixir-format
5336 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :text"
5340 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5341 #, elixir-autogen, elixir-format
5342 msgctxt "config label at :pleroma-:workers > :retries"
5346 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5347 #, elixir-autogen, elixir-format
5348 msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
5349 msgid "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
5352 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5353 #, elixir-autogen, elixir-format
5354 msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
5358 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5359 #, elixir-autogen, elixir-format
5360 msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
5364 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5365 #, elixir-autogen, elixir-format
5366 msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
5367 msgid "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
5370 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5371 #, elixir-autogen, elixir-format
5372 msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_running"
5376 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5377 #, elixir-autogen, elixir-format
5378 msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_waiting"
5382 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5383 #, elixir-autogen, elixir-format
5384 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :crontab"
5388 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5389 #, elixir-autogen, elixir-format
5390 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :log"
5394 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5395 #, elixir-autogen, elixir-format
5396 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues"
5400 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5401 #, elixir-autogen, elixir-format
5402 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
5403 msgid "Activity expiration"
5406 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5407 #, elixir-autogen, elixir-format
5408 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
5409 msgid "Attachments cleanup"
5412 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5413 #, elixir-autogen, elixir-format
5414 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :background"
5418 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5419 #, elixir-autogen, elixir-format
5420 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
5424 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5425 #, elixir-autogen, elixir-format
5426 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
5427 msgid "Federator incoming"
5430 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5431 #, elixir-autogen, elixir-format
5432 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
5433 msgid "Federator outgoing"
5436 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5437 #, elixir-autogen, elixir-format
5438 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
5442 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5443 #, elixir-autogen, elixir-format
5444 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
5445 msgid "Scheduled activities"
5448 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5449 #, elixir-autogen, elixir-format
5450 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
5451 msgid "Transmogrifier"
5454 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5455 #, elixir-autogen, elixir-format
5456 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
5460 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5461 #, elixir-autogen, elixir-format
5462 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
5466 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5467 #, elixir-autogen, elixir-format
5468 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
5472 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5473 #, elixir-autogen, elixir-format
5474 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
5475 msgid "Seconds valid"
5478 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5479 #, elixir-autogen, elixir-format
5480 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
5484 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5485 #, elixir-autogen, elixir-format
5486 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
5490 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5491 #, elixir-autogen, elixir-format
5492 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :enabled"
5493 msgid "Mailer Enabled"
5496 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5497 #, elixir-autogen, elixir-format
5498 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:access_key"
5499 msgid "AWS Access Key"
5502 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5503 #, elixir-autogen, elixir-format
5504 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:region"
5508 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5509 #, elixir-autogen, elixir-format
5510 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:secret"
5511 msgid "AWS Secret Key"
5514 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5515 #, elixir-autogen, elixir-format
5516 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Dyn-:api_key"
5520 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5521 #, elixir-autogen, elixir-format
5522 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Gmail-:access_token"
5523 msgid "GMail API Access Token"
5526 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5527 #, elixir-autogen, elixir-format
5528 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:api_key"
5529 msgid "Mailgun API Key"
5532 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5533 #, elixir-autogen, elixir-format
5534 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:domain"
5538 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5539 #, elixir-autogen, elixir-format
5540 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:api_key"
5541 msgid "MailJet Public API Key"
5544 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5545 #, elixir-autogen, elixir-format
5546 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:secret"
5547 msgid "MailJet Private API Key"
5550 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5551 #, elixir-autogen, elixir-format
5552 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mandrill-:api_key"
5553 msgid "Mandrill API Key"
5556 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5557 #, elixir-autogen, elixir-format
5558 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Postmark-:api_key"
5559 msgid "Postmark API Key"
5562 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5563 #, elixir-autogen, elixir-format
5564 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
5568 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5569 #, elixir-autogen, elixir-format
5570 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:password"
5574 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5575 #, elixir-autogen, elixir-format
5576 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
5580 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5581 #, elixir-autogen, elixir-format
5582 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
5586 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5587 #, elixir-autogen, elixir-format
5588 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:retries"
5592 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5593 #, elixir-autogen, elixir-format
5594 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
5598 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5599 #, elixir-autogen, elixir-format
5600 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
5601 msgid "STARTTLS Mode"
5604 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5605 #, elixir-autogen, elixir-format
5606 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:username"
5610 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5611 #, elixir-autogen, elixir-format
5612 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendgrid-:api_key"
5613 msgid "SendGrid API Key"
5616 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5617 #, elixir-autogen, elixir-format
5618 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:cmd_args"
5622 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5623 #, elixir-autogen, elixir-format
5624 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:cmd_path"
5628 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5629 #, elixir-autogen, elixir-format
5630 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:qmail"
5631 msgid "Qmail compat mode"
5634 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5635 #, elixir-autogen, elixir-format
5636 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:api_key"
5637 msgid "SocketLabs API Key"
5640 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5641 #, elixir-autogen, elixir-format
5642 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:server_id"
5646 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5647 #, elixir-autogen, elixir-format
5648 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:api_key"
5649 msgid "SparkPost API key"
5652 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5653 #, elixir-autogen, elixir-format
5654 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:endpoint"
5658 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5659 #, elixir-autogen, elixir-format
5660 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
5664 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5665 #, elixir-autogen, elixir-format
5666 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
5670 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5671 #, elixir-autogen, elixir-format
5672 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
5676 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5677 #, elixir-autogen, elixir-format
5678 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :background_color"
5679 msgid "Background color"
5682 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5683 #, elixir-autogen, elixir-format
5684 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :content_background_color"
5685 msgid "Content background color"
5688 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5689 #, elixir-autogen, elixir-format
5690 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :header_color"
5691 msgid "Header color"
5694 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5695 #, elixir-autogen, elixir-format
5696 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :link_color"
5700 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5701 #, elixir-autogen, elixir-format
5702 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_color"
5706 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5707 #, elixir-autogen, elixir-format
5708 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_muted_color"
5709 msgid "Text muted color"
5712 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5713 #, elixir-autogen, elixir-format
5714 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
5718 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5719 #, elixir-autogen, elixir-format
5720 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
5724 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5725 #, elixir-autogen, elixir-format
5726 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
5730 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5731 #, elixir-autogen, elixir-format
5732 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
5736 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5737 #, elixir-autogen, elixir-format
5738 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
5739 msgid "Strip prefix"
5742 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5743 #, elixir-autogen, elixir-format
5744 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
5748 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5749 #, elixir-autogen, elixir-format
5750 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
5751 msgid "Validate tld"
5754 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5755 #, elixir-autogen, elixir-format
5756 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
5757 msgid "Daily user limit"
5760 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5761 #, elixir-autogen, elixir-format
5762 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
5766 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5767 #, elixir-autogen, elixir-format
5768 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
5769 msgid "Total user limit"
5772 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5773 #, elixir-autogen, elixir-format
5774 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
5778 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5779 #, elixir-autogen, elixir-format
5780 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
5781 msgid "Filename display max length"
5784 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5785 #, elixir-autogen, elixir-format
5786 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
5790 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5791 #, elixir-autogen, elixir-format
5792 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
5796 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5797 #, elixir-autogen, elixir-format
5798 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
5799 msgid "Proxy remote"
5802 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5803 #, elixir-autogen, elixir-format
5804 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
5808 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5809 #, elixir-autogen, elixir-format
5810 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
5814 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5815 #, elixir-autogen, elixir-format
5816 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
5820 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5821 #, elixir-autogen, elixir-format
5822 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
5826 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5827 #, elixir-autogen, elixir-format
5828 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
5832 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5833 #, elixir-autogen, elixir-format
5834 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
5835 msgid "Bucket namespace"
5838 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5839 #, elixir-autogen, elixir-format
5840 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
5841 msgid "Streaming enabled"
5844 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5845 #, elixir-autogen, elixir-format
5846 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
5847 msgid "Truncated namespace"
5850 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5851 #, elixir-autogen, elixir-format
5852 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
5853 msgid "Email blacklist"
5856 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5857 #, elixir-autogen, elixir-format
5858 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
5859 msgid "Restricted nicknames"
5862 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5863 #, elixir-autogen, elixir-format
5864 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
5868 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5869 #, elixir-autogen, elixir-format
5870 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
5871 msgid "Purge after days"
5874 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5875 #, elixir-autogen, elixir-format
5876 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
5880 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5881 #, elixir-autogen, elixir-format
5882 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
5886 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5887 #, elixir-autogen, elixir-format
5888 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
5892 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5893 #, elixir-autogen, elixir-format
5894 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
5898 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5899 #, elixir-autogen, elixir-format
5900 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options > :params"
5904 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5905 #, elixir-autogen, elixir-format
5906 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :script_path"
5910 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5911 #, elixir-autogen, elixir-format
5912 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :url_format"
5916 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5917 #, elixir-autogen, elixir-format
5918 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
5922 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5923 #, elixir-autogen, elixir-format
5924 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
5928 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5929 #, elixir-autogen, elixir-format
5930 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
5934 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5935 #, elixir-autogen, elixir-format
5936 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
5940 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5941 #, elixir-autogen, elixir-format
5942 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
5946 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5947 #, elixir-autogen, elixir-format
5948 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
5952 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5953 #, elixir-autogen, elixir-format
5954 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
5958 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5959 #, elixir-autogen, elixir-format
5960 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
5964 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5965 #, elixir-autogen, elixir-format
5966 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
5967 msgid "Min lifetime"
5970 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5971 #, elixir-autogen, elixir-format
5972 msgctxt "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :auth"
5976 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5977 #, elixir-autogen, elixir-format
5978 msgctxt "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :enabled"
5982 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5983 #, elixir-autogen, elixir-format
5984 msgctxt "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :format"
5988 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5989 #, elixir-autogen, elixir-format
5990 msgctxt "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :ip_whitelist"
5991 msgid "IP Whitelist"
5994 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5995 #, elixir-autogen, elixir-format
5996 msgctxt "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :path"
6000 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6001 #, elixir-autogen, elixir-format
6002 msgctxt "config label at :quack > :level"
6006 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6007 #, elixir-autogen, elixir-format
6008 msgctxt "config label at :quack > :meta"
6012 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6013 #, elixir-autogen, elixir-format
6014 msgctxt "config label at :quack > :webhook_url"
6018 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6019 #, elixir-autogen, elixir-format
6020 msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
6024 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6025 #, elixir-autogen, elixir-format
6026 msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
6030 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6031 #, elixir-autogen, elixir-format
6032 msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"