First
[anni] / priv / gettext / zh_Hans / LC_MESSAGES / config_descriptions.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2022-07-21 04:21+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-07-24 10:04+0000\n"
7 "Last-Translator: Yating Zhan <thestrandedvalley@protonmail.com>\n"
8 "Language-Team: Chinese (Simplified) <http://weblate.pleroma-dev.ebin.club/"
9 "projects/pleroma/pleroma-backend-domain-config_descriptions/zh_Hans/>\n"
10 "Language: zh_Hans\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
16
17 ## This file is a PO Template file.
18 ##
19 ## "msgid"s here are often extracted from source code.
20 ## Add new translations manually only if they're dynamic
21 ## translations that can't be statically extracted.
22 ##
23 ## Run "mix gettext.extract" to bring this file up to
24 ## date. Leave "msgstr"s empty as changing them here has no
25 ## effect: edit them in PO (.po) files instead.
26 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
27 #, elixir-autogen, elixir-format
28 msgctxt "config description at :esshd"
29 msgid "Before enabling this you must add :esshd to mix.exs as one of the extra_applications and generate host keys in your priv dir with ssh-keygen -m PEM -N \"\" -b 2048 -t rsa -f ssh_host_rsa_key"
30 msgstr ""
31 "在启用这个之前,必须先把 :esshd 作为 extra_application 中之一添加到 mix.exs "
32 "里,然后在你的 priv 目录里通过 ssh-keygen -m PEM -N \"\" -b 2048 -t rsa -f "
33 "ssh_host_rsa_key 生成主机密钥"
34
35 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
36 #, elixir-autogen, elixir-format
37 msgctxt "config description at :logger"
38 msgid "Logger-related settings"
39 msgstr "日志器相关设置"
40
41 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
42 #, elixir-autogen, elixir-format
43 msgctxt "config description at :mime"
44 msgid "Mime Types settings"
45 msgstr "Mime 类型设置"
46
47 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
48 #, elixir-autogen, elixir-format
49 msgctxt "config description at :pleroma"
50 msgid "Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic Auth or OAuth-based authentication if possible)"
51 msgstr ""
52
53 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
54 #, elixir-autogen, elixir-format
55 msgctxt "config description at :pleroma"
56 msgid "Authenticator"
57 msgstr "鉴权器"
58
59 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
60 #, elixir-autogen, elixir-format
61 msgctxt "config description at :quack"
62 msgid "Quack-related settings"
63 msgstr ""
64
65 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
66 #, elixir-autogen, elixir-format
67 msgctxt "config label at :cors_plug"
68 msgid "CORS plug config"
69 msgstr "CORS 插件配置"
70
71 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
72 #, elixir-autogen, elixir-format
73 msgctxt "config label at :esshd"
74 msgid "ESSHD"
75 msgstr "ESSHD"
76
77 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
78 #, elixir-autogen, elixir-format
79 msgctxt "config label at :logger"
80 msgid "Logger"
81 msgstr "日志器"
82
83 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
84 #, elixir-autogen, elixir-format
85 msgctxt "config label at :mime"
86 msgid "Mime Types"
87 msgstr "Mime 类型"
88
89 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
90 #, elixir-autogen, elixir-format
91 msgctxt "config label at :pleroma"
92 msgid "Pleroma Admin Token"
93 msgstr "Pleroma 管理员令牌"
94
95 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
96 #, elixir-autogen, elixir-format
97 msgctxt "config label at :pleroma"
98 msgid "Pleroma Authenticator"
99 msgstr "Pleroma 鉴权器"
100
101 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
102 #, elixir-autogen, elixir-format
103 msgctxt "config label at :quack"
104 msgid "Quack Logger"
105 msgstr ""
106
107 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
108 #, elixir-autogen, elixir-format
109 msgctxt "config description at :logger-:console"
110 msgid "Console logger settings"
111 msgstr "终端日志器设置"
112
113 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
114 #, elixir-autogen, elixir-format
115 msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger"
116 msgid "ExSyslogger-related settings"
117 msgstr "ExSyslogger 相关设置"
118
119 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
120 #, elixir-autogen, elixir-format
121 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub"
122 msgid "ActivityPub-related settings"
123 msgstr "ActivityPub 相关设置"
124
125 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
126 #, elixir-autogen, elixir-format
127 msgctxt "config description at :pleroma-:assets"
128 msgid "This section configures assets to be used with various frontends. Currently the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
129 msgstr ""
130
131 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
132 #, elixir-autogen, elixir-format
133 msgctxt "config description at :pleroma-:auth"
134 msgid "Authentication / authorization settings"
135 msgstr "鉴权/授权设置"
136
137 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
138 #, elixir-autogen, elixir-format
139 msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool"
140 msgid "Advanced settings for `Gun` connections pool"
141 msgstr "「Gun」连接池的高级设置"
142
143 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
144 #, elixir-autogen, elixir-format
145 msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications"
146 msgid "Email notifications settings"
147 msgstr "邮件通知设置"
148
149 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
150 #, elixir-autogen, elixir-format
151 msgctxt "config description at :pleroma-:features"
152 msgid "Customizable features"
153 msgstr "可定制的特性"
154
155 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
156 #, elixir-autogen, elixir-format
157 msgctxt "config description at :pleroma-:feed"
158 msgid "Configure feed rendering"
159 msgstr "配置 feed 渲染"
160
161 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
162 #, elixir-autogen, elixir-format
163 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations"
164 msgid "This form can be used to configure a keyword list that keeps the configuration data for any kind of frontend. By default, settings for pleroma_fe are configured. If you want to add your own configuration your settings all fields must be complete."
165 msgstr ""
166 "这个表单可以用来配置一个 keyword "
167 "列表,来存放给任意种类的前端的配置数据。默认地,这里配置了 pleroma_fe "
168 "的设置。如果你想添加自己的配置,所有的项都得完成。"
169
170 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
171 #, elixir-autogen, elixir-format
172 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends"
173 msgid "Installed frontends management"
174 msgstr "已经安装的前端的管理"
175
176 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
177 #, elixir-autogen, elixir-format
178 msgctxt "config description at :pleroma-:gopher"
179 msgid "Gopher settings"
180 msgstr "Gopher 设置"
181
182 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
183 #, elixir-autogen, elixir-format
184 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools"
185 msgid "Advanced settings for `Hackney` connections pools"
186 msgstr "「Hackney」连接池的高级设置"
187
188 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
189 #, elixir-autogen, elixir-format
190 msgctxt "config description at :pleroma-:http"
191 msgid "HTTP settings"
192 msgstr "HTTP 设置"
193
194 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
195 #, elixir-autogen, elixir-format
196 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security"
197 msgid "HTTP security settings"
198 msgstr "HTTP 安全设置"
199
200 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
201 #, elixir-autogen, elixir-format
202 msgctxt "config description at :pleroma-:instance"
203 msgid "Instance-related settings"
204 msgstr "实例相关设置"
205
206 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
207 #, elixir-autogen, elixir-format
208 msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons"
209 msgid "Control favicons for instances"
210 msgstr "控制实例的 favicon"
211
212 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
213 #, elixir-autogen, elixir-format
214 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap"
215 msgid "Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma instance, the name and password will be verified by trying to authenticate (bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma account will be created with the same name as the LDAP user name."
216 msgstr ""
217 "用 LDAP 作用户鉴权。当用户登录进 Pleroma 实例时,会通过向 LDAP "
218 "服务器尝试鉴权(绑定)来验证名字和密码。如果用户在 LDAP 目录里,但同名账号在 "
219 "Pleroma 实例里还不存在,那么就会创建一个新的 Pleroma 账号,它的名字和 LDAP "
220 "用户名一样。"
221
222 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
223 #, elixir-autogen, elixir-format
224 msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool"
225 msgid "Majic/libmagic configuration"
226 msgstr "Majic/libmagic 配置"
227
228 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
229 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
230 msgctxt "config description at :pleroma-:manifest"
231 msgid "This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this option relate only for MastoFE."
232 msgstr "此处提供针对特定实例的 PWA manifest 数值。目前相关设定尚只支持 MastoFE。"
233
234 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
235 #, elixir-autogen, elixir-format
236 msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy"
237 msgid "Media preview proxy"
238 msgstr "媒体预览代理"
239
240 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
241 #, elixir-autogen, elixir-format
242 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy"
243 msgid "Media proxy"
244 msgstr "媒体代理"
245
246 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
247 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
248 msgctxt "config description at :pleroma-:modules"
249 msgid "Custom Runtime Modules"
250 msgstr "自定义 Runtime 模块"
251
252 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
253 #, elixir-autogen, elixir-format
254 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf"
255 msgid "General MRF settings"
256 msgstr "通用 MRF 设置"
257
258 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
259 #, elixir-autogen, elixir-format
260 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
261 msgid "Adds automatic expiration to all local activities"
262 msgstr "给所有本地 activity 添加自动过期"
263
264 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
265 #, elixir-autogen, elixir-format
266 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot"
267 msgid "Automatically follows newly discovered accounts."
268 msgstr "自动关注新发现的账号。"
269
270 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
271 #, elixir-autogen, elixir-format
272 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag"
273 msgid "Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags (without the leading #)\n\nNote: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have to set empty lists.\n"
274 msgstr ""
275 "把带有特定标签(不带开头#号)的讯息拒绝,从已知网络里删除或者设成敏感的\n"
276 "\n"
277 "注:这个 MRF 策略总是开启的,如果你想禁用它,你得设置成空列表。\n"
278
279 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
280 #, elixir-autogen, elixir-format
281 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread"
282 msgid "Block messages with excessive user mentions"
283 msgstr "屏蔽提及太多用户的讯息"
284
285 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
286 #, elixir-autogen, elixir-format
287 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword"
288 msgid "Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
289 msgstr "对匹配一个关键词或者[正则](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
290 "html)的讯息拒绝或替换词语。"
291
292 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
293 #, elixir-autogen, elixir-format
294 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention"
295 msgid "Block messages which mention a specific user"
296 msgstr "拒绝提及特定用户的讯息"
297
298 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
299 #, elixir-autogen, elixir-format
300 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
301 msgid "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
302 msgstr ""
303
304 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
305 #, elixir-autogen, elixir-format
306 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age"
307 msgid "Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your server's clock."
308 msgstr "基于时间戳和服务器时钟的差距而拒绝或除列文章。"
309
310 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
311 #, elixir-autogen, elixir-format
312 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
313 msgid "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
314 msgstr "RejectNonPublic 丢弃有非公开的可见性设置的文章。"
315
316 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
317 #, elixir-autogen, elixir-format
318 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple"
319 msgid "Simple ingress policies"
320 msgstr ""
321
322 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
323 #, elixir-autogen, elixir-format
324 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
325 msgid "Steals emojis from selected instances when it sees them."
326 msgstr "从选择的实例偷取看到的 emoji。"
327
328 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
329 #, elixir-autogen, elixir-format
330 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain"
331 msgid "This policy processes messages through an alternate pipeline when a given message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of regular expressions to lists of policy modules."
332 msgstr ""
333
334 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
335 #, elixir-autogen, elixir-format
336 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary"
337 msgid "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
338 msgstr "过滤属于特定 activity 词汇的讯息"
339
340 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
341 #, elixir-autogen, elixir-format
342 msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2"
343 msgid "Configure OAuth 2 provider capabilities"
344 msgstr "配置 OAuth 2 提供者的能力"
345
346 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
347 #, elixir-autogen, elixir-format
348 msgctxt "config description at :pleroma-:pools"
349 msgid "Advanced settings for `Gun` workers pools"
350 msgstr "「Gun」工人池的高级设置"
351
352 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
353 #, elixir-autogen, elixir-format
354 msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table"
355 msgid "`populate_hashtags_table` background migration settings"
356 msgstr "「populate_hashtags_table」后台迁移设置"
357
358 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
359 #, elixir-autogen, elixir-format
360 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit"
361 msgid "Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :authentication by default."
362 msgstr "频率限制设置。这是高级特性,默认只对 :authentication (鉴权)开启。"
363
364 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
365 #, elixir-autogen, elixir-format
366 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
367 msgid "Disallow viewing timelines, user profiles and statuses for unauthenticated users."
368 msgstr "不允许未被鉴权的用户查看时间线、用户主页和状态。"
369
370 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
371 #, elixir-autogen, elixir-format
372 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media"
373 msgid "If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate link previews"
374 msgstr "如果开启,实例会从附上的链接里析出元数据来生成链接预览"
375
376 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
377 #, elixir-autogen, elixir-format
378 msgctxt "config description at :pleroma-:shout"
379 msgid "Pleroma shout settings"
380 msgstr "Pleroma 留言板设定"
381
382 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
383 #, elixir-autogen, elixir-format
384 msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe"
385 msgid "Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable without using JavaScript"
386 msgstr "用服务器生成的,不用 JavaScript 就可以查看的 HTML 来渲染用户页和文章"
387
388 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
389 #, elixir-autogen, elixir-format
390 msgctxt "config description at :pleroma-:streamer"
391 msgid "Settings for notifications streamer"
392 msgstr ""
393
394 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
395 #, elixir-autogen, elixir-format
396 msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes"
397 msgid "URI schemes related settings"
398 msgstr ""
399
400 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
401 #, elixir-autogen, elixir-format
402 msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl"
403 msgid "The expiration time for the web responses cache. Values should be in milliseconds or `nil` to disable expiration."
404 msgstr "web 回应缓存的过期时间。值应该以毫秒为单位,或者用「nil」来禁用过期。"
405
406 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
407 #, elixir-autogen, elixir-format
408 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome"
409 msgid "Welcome messages settings"
410 msgstr "欢迎讯息设置"
411
412 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
413 #, elixir-autogen, elixir-format
414 msgctxt "config description at :pleroma-:workers"
415 msgid "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
416 msgstr "包含不能直接被「Oban」解读的自定工人选项"
417
418 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
419 #, elixir-autogen, elixir-format
420 msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter"
421 msgid "Limits configuration for background tasks."
422 msgstr "后台任务的限制的配置。"
423
424 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
425 #, elixir-autogen, elixir-format
426 msgctxt "config description at :pleroma-Oban"
427 msgid "[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor configuration."
428 msgstr "[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) 异步工作处理器的配置。"
429
430 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
431 #, elixir-autogen, elixir-format
432 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha"
433 msgid "Captcha-related settings"
434 msgstr "验证码相关设定"
435
436 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
437 #, elixir-autogen, elixir-format
438 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
439 msgid "Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
440 msgstr ""
441 "Kocaptcha 是一个非常简单的验证码服务,只有一个 API 终点,源码在此: "
442 "https://github.com/koto-bank/kocaptcha 。默认终点( https://"
443 "captcha.kotobank.ch )由开发者托管。"
444
445 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
446 #, elixir-autogen, elixir-format
447 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
448 msgid "Mailer-related settings"
449 msgstr "邮递员相关设置"
450
451 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
452 #, elixir-autogen, elixir-format
453 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
454 msgid "New users admin email digest"
455 msgstr "新用户管理邮件摘要"
456
457 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
458 #, elixir-autogen, elixir-format
459 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
460 msgid "Email template settings"
461 msgstr "邮件模板设定"
462
463 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
464 #, elixir-autogen, elixir-format
465 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter"
466 msgid "Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, and URLs."
467 msgstr "这是 Pleroma 的链接格式器的具体设定,可在此配置提及,标签与网址等。"
468
469 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
470 #, elixir-autogen, elixir-format
471 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
472 msgid "Scheduled activities settings"
473 msgstr "定时活动设定"
474
475 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
476 #, elixir-autogen, elixir-format
477 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload"
478 msgid "Upload general settings"
479 msgstr "上传通用设定"
480
481 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
482 #, elixir-autogen, elixir-format
483 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
484 msgid "Filter replaces the filename of the upload"
485 msgstr "过滤器将会匿名化上传文件的文件名"
486
487 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
488 #, elixir-autogen, elixir-format
489 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
490 msgid "Uploads mogrify filter settings"
491 msgstr ""
492
493 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
494 #, elixir-autogen, elixir-format
495 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
496 msgid "Local uploader-related settings"
497 msgstr "本地上传器相关设置"
498
499 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
500 #, elixir-autogen, elixir-format
501 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
502 msgid "S3 uploader-related settings"
503 msgstr "S3 上传器相关设置"
504
505 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
506 #, elixir-autogen, elixir-format
507 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
508 msgid "Account Backup"
509 msgstr "账户备份"
510
511 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
512 #, elixir-autogen, elixir-format
513 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
514 msgid "HTTP invalidate settings"
515 msgstr "HTTP 无效化设置"
516
517 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
518 #, elixir-autogen, elixir-format
519 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
520 msgid "Invalidation script settings"
521 msgstr "无效的脚本设定"
522
523 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
524 #, elixir-autogen, elixir-format
525 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
526 msgid "Metadata-related settings"
527 msgstr "元数据相关设定"
528
529 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
530 #, elixir-autogen, elixir-format
531 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
532 msgid "`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git.pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not enable this plug.**\n"
533 msgstr ""
534
535 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
536 #, elixir-autogen, elixir-format
537 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
538 msgid "Preload-related settings"
539 msgstr "预加载相关设定"
540
541 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
542 #, elixir-autogen, elixir-format
543 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
544 msgid "Expired activities settings"
545 msgstr "失效活动设定"
546
547 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
548 #, elixir-autogen, elixir-format
549 msgctxt "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter"
550 msgid "Prometheus app metrics endpoint configuration"
551 msgstr ""
552
553 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
554 #, elixir-autogen, elixir-format
555 msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details"
556 msgid "Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push.gen.keypair to generate it."
557 msgstr ""
558
559 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
560 #, elixir-autogen, elixir-format
561 msgctxt "config label at :ex_aws-:s3"
562 msgid "S3"
563 msgstr "S3"
564
565 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
566 #, elixir-autogen, elixir-format
567 msgctxt "config label at :logger-:console"
568 msgid "Console Logger"
569 msgstr "终端日志器"
570
571 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
572 #, elixir-autogen, elixir-format
573 msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger"
574 msgid "ExSyslogger"
575 msgstr "ExSyslogger"
576
577 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
578 #, elixir-autogen, elixir-format
579 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub"
580 msgid "ActivityPub"
581 msgstr "ActivityPub"
582
583 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
584 #, elixir-autogen, elixir-format
585 msgctxt "config label at :pleroma-:assets"
586 msgid "Assets"
587 msgstr ""
588
589 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
590 #, elixir-autogen, elixir-format
591 msgctxt "config label at :pleroma-:auth"
592 msgid "Auth"
593 msgstr "验证"
594
595 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
596 #, elixir-autogen, elixir-format
597 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool"
598 msgid "Connections pool"
599 msgstr "连接池"
600
601 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
602 #, elixir-autogen, elixir-format
603 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications"
604 msgid "Email notifications"
605 msgstr "邮件通知"
606
607 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
608 #, elixir-autogen, elixir-format
609 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji"
610 msgid "Emoji"
611 msgstr "Emoji"
612
613 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
614 #, elixir-autogen, elixir-format
615 msgctxt "config label at :pleroma-:features"
616 msgid "Features"
617 msgstr "特性"
618
619 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
620 #, elixir-autogen, elixir-format
621 msgctxt "config label at :pleroma-:feed"
622 msgid "Feed"
623 msgstr "信息流"
624
625 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
626 #, elixir-autogen, elixir-format
627 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations"
628 msgid "Frontend configurations"
629 msgstr "前端配置"
630
631 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
632 #, elixir-autogen, elixir-format
633 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends"
634 msgid "Frontends"
635 msgstr "前端"
636
637 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
638 #, elixir-autogen, elixir-format
639 msgctxt "config label at :pleroma-:gopher"
640 msgid "Gopher"
641 msgstr "Gopher"
642
643 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
644 #, elixir-autogen, elixir-format
645 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools"
646 msgid "Hackney pools"
647 msgstr ""
648
649 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
650 #, elixir-autogen, elixir-format
651 msgctxt "config label at :pleroma-:http"
652 msgid "HTTP"
653 msgstr "HTTP"
654
655 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
656 #, elixir-autogen, elixir-format
657 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security"
658 msgid "HTTP security"
659 msgstr "HTTP 安全性"
660
661 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
662 #, elixir-autogen, elixir-format
663 msgctxt "config label at :pleroma-:instance"
664 msgid "Instance"
665 msgstr "实例"
666
667 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
668 #, elixir-autogen, elixir-format
669 msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons"
670 msgid "Instances favicons"
671 msgstr "实例图标"
672
673 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
674 #, elixir-autogen, elixir-format
675 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap"
676 msgid "LDAP"
677 msgstr ""
678
679 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
680 #, elixir-autogen, elixir-format
681 msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool"
682 msgid "Majic pool"
683 msgstr ""
684
685 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
686 #, elixir-autogen, elixir-format
687 msgctxt "config label at :pleroma-:manifest"
688 msgid "Manifest"
689 msgstr ""
690
691 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
692 #, elixir-autogen, elixir-format
693 msgctxt "config label at :pleroma-:markup"
694 msgid "Markup Settings"
695 msgstr ""
696
697 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
698 #, elixir-autogen, elixir-format
699 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy"
700 msgid "Media preview proxy"
701 msgstr "媒体文件预览代理"
702
703 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
704 #, elixir-autogen, elixir-format
705 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy"
706 msgid "Media proxy"
707 msgstr "媒体文件代理"
708
709 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
710 #, elixir-autogen, elixir-format
711 msgctxt "config label at :pleroma-:modules"
712 msgid "Modules"
713 msgstr ""
714
715 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
716 #, elixir-autogen, elixir-format
717 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf"
718 msgid "MRF"
719 msgstr ""
720
721 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
722 #, elixir-autogen, elixir-format
723 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
724 msgid "MRF Activity Expiration Policy"
725 msgstr ""
726
727 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
728 #, elixir-autogen, elixir-format
729 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot"
730 msgid "MRF FollowBot Policy"
731 msgstr ""
732
733 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
734 #, elixir-autogen, elixir-format
735 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag"
736 msgid "MRF Hashtag"
737 msgstr "MRF 标签"
738
739 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
740 #, elixir-autogen, elixir-format
741 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread"
742 msgid "MRF Hellthread"
743 msgstr ""
744
745 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
746 #, elixir-autogen, elixir-format
747 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword"
748 msgid "MRF Keyword"
749 msgstr ""
750
751 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
752 #, elixir-autogen, elixir-format
753 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention"
754 msgid "MRF Mention"
755 msgstr ""
756
757 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
758 #, elixir-autogen, elixir-format
759 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
760 msgid "MRF Normalize Markup"
761 msgstr ""
762
763 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
764 #, elixir-autogen, elixir-format
765 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age"
766 msgid "MRF Object Age"
767 msgstr ""
768
769 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
770 #, elixir-autogen, elixir-format
771 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
772 msgid "MRF Reject Non Public"
773 msgstr ""
774
775 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
776 #, elixir-autogen, elixir-format
777 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple"
778 msgid "MRF Simple"
779 msgstr ""
780
781 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
782 #, elixir-autogen, elixir-format
783 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
784 msgid "MRF Emojis"
785 msgstr ""
786
787 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
788 #, elixir-autogen, elixir-format
789 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain"
790 msgid "MRF Subchain"
791 msgstr ""
792
793 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
794 #, elixir-autogen, elixir-format
795 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary"
796 msgid "MRF Vocabulary"
797 msgstr ""
798
799 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
800 #, elixir-autogen, elixir-format
801 msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2"
802 msgid "OAuth2"
803 msgstr ""
804
805 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
806 #, elixir-autogen, elixir-format
807 msgctxt "config label at :pleroma-:pools"
808 msgid "Pools"
809 msgstr ""
810
811 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
812 #, elixir-autogen, elixir-format
813 msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table"
814 msgid "Populate hashtags table"
815 msgstr "本站话题标签列表"
816
817 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
818 #, elixir-autogen, elixir-format
819 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit"
820 msgid "Rate limit"
821 msgstr ""
822
823 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
824 #, elixir-autogen, elixir-format
825 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
826 msgid "Restrict Unauthenticated"
827 msgstr ""
828
829 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
830 #, elixir-autogen, elixir-format
831 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media"
832 msgid "Rich media"
833 msgstr "富媒体"
834
835 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
836 #, elixir-autogen, elixir-format
837 msgctxt "config label at :pleroma-:shout"
838 msgid "Shout"
839 msgstr "留言板"
840
841 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
842 #, elixir-autogen, elixir-format
843 msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe"
844 msgid "Static FE"
845 msgstr ""
846
847 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
848 #, elixir-autogen, elixir-format
849 msgctxt "config label at :pleroma-:streamer"
850 msgid "Streamer"
851 msgstr ""
852
853 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
854 #, elixir-autogen, elixir-format
855 msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes"
856 msgid "URI Schemes"
857 msgstr ""
858
859 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
860 #, elixir-autogen, elixir-format
861 msgctxt "config label at :pleroma-:user"
862 msgid "User"
863 msgstr "用户"
864
865 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
866 #, elixir-autogen, elixir-format
867 msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl"
868 msgid "Web cache TTL"
869 msgstr ""
870
871 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
872 #, elixir-autogen, elixir-format
873 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome"
874 msgid "Welcome"
875 msgstr "欢迎"
876
877 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
878 #, elixir-autogen, elixir-format
879 msgctxt "config label at :pleroma-:workers"
880 msgid "Workers"
881 msgstr "工人"
882
883 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
884 #, elixir-autogen, elixir-format
885 msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter"
886 msgid "ConcurrentLimiter"
887 msgstr ""
888
889 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
890 #, elixir-autogen, elixir-format
891 msgctxt "config label at :pleroma-Oban"
892 msgid "Oban"
893 msgstr "Oban"
894
895 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
896 #, elixir-autogen, elixir-format
897 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha"
898 msgid "Pleroma.Captcha"
899 msgstr ""
900
901 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
902 #, elixir-autogen, elixir-format
903 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
904 msgid "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
905 msgstr ""
906
907 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
908 #, elixir-autogen, elixir-format
909 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
910 msgid "Pleroma.Emails.Mailer"
911 msgstr ""
912
913 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
914 #, elixir-autogen, elixir-format
915 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
916 msgid "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
917 msgstr ""
918
919 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
920 #, elixir-autogen, elixir-format
921 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
922 msgid "Pleroma.Emails.UserEmail"
923 msgstr ""
924
925 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
926 #, elixir-autogen, elixir-format
927 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter"
928 msgid "Linkify"
929 msgstr ""
930
931 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
932 #, elixir-autogen, elixir-format
933 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
934 msgid "Pleroma.ScheduledActivity"
935 msgstr ""
936
937 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
938 #, elixir-autogen, elixir-format
939 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload"
940 msgid "Pleroma.Upload"
941 msgstr ""
942
943 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
944 #, elixir-autogen, elixir-format
945 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
946 msgid "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
947 msgstr ""
948
949 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
950 #, elixir-autogen, elixir-format
951 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
952 msgid "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
953 msgstr ""
954
955 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
956 #, elixir-autogen, elixir-format
957 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
958 msgid "Pleroma.Uploaders.Local"
959 msgstr ""
960
961 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
962 #, elixir-autogen, elixir-format
963 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
964 msgid "Pleroma.Uploaders.S3"
965 msgstr ""
966
967 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
968 #, elixir-autogen, elixir-format
969 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User"
970 msgid "Pleroma.User"
971 msgstr ""
972
973 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
974 #, elixir-autogen, elixir-format
975 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
976 msgid "Pleroma.User.Backup"
977 msgstr ""
978
979 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
980 #, elixir-autogen, elixir-format
981 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
982 msgid "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
983 msgstr ""
984
985 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
986 #, elixir-autogen, elixir-format
987 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
988 msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
989 msgstr ""
990
991 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
992 #, elixir-autogen, elixir-format
993 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
994 msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
995 msgstr ""
996
997 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
998 #, elixir-autogen, elixir-format
999 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
1000 msgid "Pleroma.Web.Metadata"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1004 #, elixir-autogen, elixir-format
1005 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
1006 msgid "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1010 #, elixir-autogen, elixir-format
1011 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
1012 msgid "Pleroma.Web.Preload"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1016 #, elixir-autogen, elixir-format
1017 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
1018 msgid "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1022 #, elixir-autogen, elixir-format
1023 msgctxt "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter"
1024 msgid "Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1028 #, elixir-autogen, elixir-format
1029 msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details"
1030 msgid "Vapid Details"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1034 #, elixir-autogen, elixir-format
1035 msgctxt "config description at :esshd > :enabled"
1036 msgid "Enables SSH"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1040 #, elixir-autogen, elixir-format
1041 msgctxt "config description at :esshd > :handler"
1042 msgid "Handler module"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1046 #, elixir-autogen, elixir-format
1047 msgctxt "config description at :esshd > :password_authenticator"
1048 msgid "Authenticator module"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1052 #, elixir-autogen, elixir-format
1053 msgctxt "config description at :esshd > :port"
1054 msgid "Port to connect"
1055 msgstr "用于连接的端口"
1056
1057 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1058 #, elixir-autogen, elixir-format
1059 msgctxt "config description at :esshd > :priv_dir"
1060 msgid "Dir with SSH keys"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1064 #, elixir-autogen, elixir-format
1065 msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
1066 msgid "S3 access key ID"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1070 #, elixir-autogen, elixir-format
1071 msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :host"
1072 msgid "S3 host"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1076 #, elixir-autogen, elixir-format
1077 msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :region"
1078 msgid "S3 region (for AWS)"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1082 #, elixir-autogen, elixir-format
1083 msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
1084 msgid "Secret access key"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1088 #, elixir-autogen, elixir-format
1089 msgctxt "config description at :logger > :backends"
1090 msgid "Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
1091 msgstr ""
1092
1093 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1094 #, elixir-autogen, elixir-format
1095 msgctxt "config description at :logger-:console > :format"
1096 msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
1097 msgstr ""
1098
1099 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1100 #, elixir-autogen, elixir-format
1101 msgctxt "config description at :logger-:console > :level"
1102 msgid "Log level"
1103 msgstr "日志等级"
1104
1105 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1106 #, elixir-autogen, elixir-format
1107 msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :format"
1108 msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
1109 msgstr ""
1110
1111 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1112 #, elixir-autogen, elixir-format
1113 msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :ident"
1114 msgid "A string that's prepended to every message, and is typically set to the app name"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1118 #, elixir-autogen, elixir-format
1119 msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :level"
1120 msgid "Log level"
1121 msgstr "日志等级"
1122
1123 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1124 #, elixir-autogen, elixir-format
1125 msgctxt "config description at :pleroma > :admin_token"
1126 msgid "Admin token"
1127 msgstr "管理令牌"
1128
1129 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1130 #, elixir-autogen, elixir-format
1131 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
1132 msgid "Whether a user can see someone who has blocked them"
1133 msgstr "用户能否查看屏蔽了他们的用户"
1134
1135 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1136 #, elixir-autogen, elixir-format
1137 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
1138 msgid "Following handshake timeout"
1139 msgstr "关注请求超时"
1140
1141 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1142 #, elixir-autogen, elixir-format
1143 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
1144 msgid "The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation (`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1148 #, elixir-autogen, elixir-format
1149 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
1150 msgid "Whether to federate blocks to other instances"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1154 #, elixir-autogen, elixir-format
1155 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
1156 msgid "Sign object fetches with HTTP signatures"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1160 #, elixir-autogen, elixir-format
1161 msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
1162 msgid "Whether blocks result in people getting unfollowed"
1163 msgstr "屏蔽对象时是否同时取消对其的关注"
1164
1165 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1166 #, elixir-autogen, elixir-format
1167 msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_mascot"
1168 msgid "This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:pleroma_fox_tan`"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1172 #, elixir-autogen, elixir-format
1173 msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
1174 msgid "URL of the default user avatar"
1175 msgstr "默认用户头像的网址"
1176
1177 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1178 #, elixir-autogen, elixir-format
1179 msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :mascots"
1180 msgid "Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1184 #, elixir-autogen, elixir-format
1185 msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :auth_template"
1186 msgid "Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1190 #, elixir-autogen, elixir-format
1191 msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
1192 msgid "OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` user flag grants access to admin-specific actions."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1196 #, elixir-autogen, elixir-format
1197 msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
1198 msgid "The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency is named differently than ueberauth_<strategy>)."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1202 #, elixir-autogen, elixir-format
1203 msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
1204 msgid "OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer.html.eex`."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1208 #, elixir-autogen, elixir-format
1209 msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool > :connect_timeout"
1210 msgid "Timeout while `gun` will wait until connection is up. Default: 5000ms."
1211 msgstr "「Gun」等待连接时触发超时的上限。默认为5000ms。"
1212
1213 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1214 #, elixir-autogen, elixir-format
1215 msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool > :connection_acquisition_retries"
1216 msgid "Number of attempts to acquire the connection from the pool if it is overloaded. Default: 5"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1220 #, elixir-autogen, elixir-format
1221 msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool > :connection_acquisition_wait"
1222 msgid "Timeout to acquire a connection from pool. The total max time is this value multiplied by the number of retries. Default: 250ms."
1223 msgstr ""
1224
1225 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1226 #, elixir-autogen, elixir-format
1227 msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool > :max_connections"
1228 msgid "Maximum number of connections in the pool. Default: 250 connections."
1229 msgstr ""
1230
1231 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1232 #, elixir-autogen, elixir-format
1233 msgctxt "config description at :pleroma-:connections_pool > :reclaim_multiplier"
1234 msgid "Multiplier for the number of idle connection to be reclaimed if the pool is full. For example if the pool maxes out at 250 connections and this setting is set to 0.3, the pool will reclaim at most 75 idle connections if it's overloaded. Default: 0.1"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1238 #, elixir-autogen, elixir-format
1239 msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest"
1240 msgid "emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1244 #, elixir-autogen, elixir-format
1245 msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
1246 msgid "Globally enable or disable digest emails"
1247 msgstr "完全开启或关闭摘要邮件"
1248
1249 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1250 #, elixir-autogen, elixir-format
1251 msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :inactivity_threshold"
1252 msgid "Minimum user inactivity threshold"
1253 msgstr "非活跃用户数量最低门槛"
1254
1255 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1256 #, elixir-autogen, elixir-format
1257 msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
1258 msgid "Minimum interval between digest emails to one user"
1259 msgstr "单个用户每次收到摘要邮件的间隔"
1260
1261 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1262 #, elixir-autogen, elixir-format
1263 msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
1264 msgid "When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1268 #, elixir-autogen, elixir-format
1269 msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
1270 msgid "Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no arrays)."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1274 #, elixir-autogen, elixir-format
1275 msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :groups"
1276 msgid "Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs where the key is the group name and the value is the location or array of locations. * can be used as a wildcard."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1280 #, elixir-autogen, elixir-format
1281 msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
1282 msgid "A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1286 #, elixir-autogen, elixir-format
1287 msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
1288 msgid "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1292 #, elixir-autogen, elixir-format
1293 msgctxt "config description at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
1294 msgid "Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` [unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
1295 msgstr ""
1296
1297 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1298 #, elixir-autogen, elixir-format
1299 msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title"
1300 msgid "Configure title rendering"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1304 #, elixir-autogen, elixir-format
1305 msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
1306 msgid "Maximum number of characters before truncating title"
1307 msgstr "不被折叠的用户名的字数上限"
1308
1309 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1310 #, elixir-autogen, elixir-format
1311 msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
1312 msgid "Replacement which will be used after truncating string"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1316 #, elixir-autogen, elixir-format
1317 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
1318 msgid "Settings for Pleroma FE"
1319 msgstr "Pleroma FE 设定"
1320
1321 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1322 #, elixir-autogen, elixir-format
1323 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :alwaysShowSubjectInput"
1324 msgid "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
1325 msgstr "当被停用时,自动隐藏未被填写的标题栏"
1326
1327 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1328 #, elixir-autogen, elixir-format
1329 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
1330 msgid "URL of the background, unless viewing a user profile with a background that is set"
1331 msgstr "输入背景的网址,若浏览已设定背景的用户资料时此处将不生效"
1332
1333 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1334 #, elixir-autogen, elixir-format
1335 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :collapseMessageWithSubject"
1336 msgid "When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
1337 msgstr "默认状态下,将自动折叠带有标题的信息(内容警告)"
1338
1339 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1340 #, elixir-autogen, elixir-format
1341 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
1342 msgid "Enables green text on lines prefixed with the > character"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1346 #, elixir-autogen, elixir-format
1347 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideFilteredStatuses"
1348 msgid "Hides filtered statuses from timelines"
1349 msgstr "从时间线上隐藏被过滤的状态"
1350
1351 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1352 #, elixir-autogen, elixir-format
1353 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideMutedPosts"
1354 msgid "Hides muted statuses from timelines"
1355 msgstr "从时间线上折叠被隐藏的状态"
1356
1357 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1358 #, elixir-autogen, elixir-format
1359 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hidePostStats"
1360 msgid "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
1361 msgstr "关闭互动提醒(转发,点赞等)"
1362
1363 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1364 #, elixir-autogen, elixir-format
1365 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSitename"
1366 msgid "Hides instance name from PleromaFE banner"
1367 msgstr "在 PleromaFE 横幅上隐藏实例名称"
1368
1369 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1370 #, elixir-autogen, elixir-format
1371 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideUserStats"
1372 msgid "Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
1373 msgstr "隐藏账号页面数据(发文数量、平均每日发文数量、关注者数量、正在关注数量等)"
1374
1375 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1376 #, elixir-autogen, elixir-format
1377 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
1378 msgid "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
1379 msgstr "输入指定 logo 的链接,默认下为 Pleroma 的 logo"
1380
1381 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1382 #, elixir-autogen, elixir-format
1383 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
1384 msgid "Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and instead adjust them to your need in layout."
1385 msgstr "您可以自定义 logo 与导航栏边界之间的垂直间隔。此功能是为了去除多余的 logo "
1386 "间隔,允许您根据自己所需来调整布局。"
1387
1388 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1389 #, elixir-autogen, elixir-format
1390 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
1391 msgid "By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you must disable logoMask."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1395 #, elixir-autogen, elixir-format
1396 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :minimalScopesMode"
1397 msgid "Limit scope selection to Direct, User default, and Scope of post replying to. Also prevents replying to a DM with a public post from PleromaFE."
1398 msgstr "可见范围选项将只保留私信与用户默认,或是跟随被回复帖文的设定。这能够帮助 "
1399 "Pleroma FE 的用户不会意外将对私信的回复设置为公开。"
1400
1401 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1402 #, elixir-autogen, elixir-format
1403 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :nsfwCensorImage"
1404 msgid "URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
1405 msgstr "在此指定用于隐藏出现在时间线上 NSFW 媒体文件的遮罩图片链接"
1406
1407 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1408 #, elixir-autogen, elixir-format
1409 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :postContentType"
1410 msgid "Default post formatting option"
1411 msgstr "贴文格式默认选项"
1412
1413 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1414 #, elixir-autogen, elixir-format
1415 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootLogin"
1416 msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1420 #, elixir-autogen, elixir-format
1421 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootNoLogin"
1422 msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1426 #, elixir-autogen, elixir-format
1427 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
1428 msgid "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
1429 msgstr "回复的可见范围(仅关注者/不公开/公开)将默认跟随原贴文的设定"
1430
1431 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1432 #, elixir-autogen, elixir-format
1433 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showFeaturesPanel"
1434 msgid "Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1438 #, elixir-autogen, elixir-format
1439 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showInstanceSpecificPanel"
1440 msgid "Whether to show the instance's custom panel"
1441 msgstr "是否展示该实例的自定义面板"
1442
1443 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1444 #, elixir-autogen, elixir-format
1445 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :sidebarRight"
1446 msgid "Change alignment of sidebar and panels to the right"
1447 msgstr "将面板与侧栏向右对齐"
1448
1449 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1450 #, elixir-autogen, elixir-format
1451 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :subjectLineBehavior"
1452 msgid "Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n          `email`: copy and preprend re:, as in email,\n          `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n          `noop`: don't copy the subject."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1456 #, elixir-autogen, elixir-format
1457 msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
1458 msgid "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
1459 msgstr "使用某个主题。styles.json 中已限定了可用的主题"
1460
1461 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1462 #, elixir-autogen, elixir-format
1463 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin"
1464 msgid "Admin frontend"
1465 msgstr "管理员前端"
1466
1467 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1468 #, elixir-autogen, elixir-format
1469 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > name"
1470 msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
1471 msgstr "已安装的前端名称。只有包含了「名称」与「引用」数值才能被算作有效配置。"
1472
1473 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1474 #, elixir-autogen, elixir-format
1475 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
1476 msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1480 #, elixir-autogen, elixir-format
1481 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available"
1482 msgid "A map containing available frontends and parameters for their installation."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1486 #, elixir-autogen, elixir-format
1487 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
1488 msgid "The directory inside the zip file "
1489 msgstr ""
1490
1491 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1492 #, elixir-autogen, elixir-format
1493 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
1494 msgid "Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the configured `ref`."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1498 #, elixir-autogen, elixir-format
1499 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
1500 msgid "The custom HTTP headers for the frontend"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1504 #, elixir-autogen, elixir-format
1505 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > git"
1506 msgid "URL of the git repository of the frontend"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1510 #, elixir-autogen, elixir-format
1511 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > name"
1512 msgid "Name of the frontend."
1513 msgstr "前端名称。"
1514
1515 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1516 #, elixir-autogen, elixir-format
1517 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > ref"
1518 msgid "Reference of the frontend to be used."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1522 #, elixir-autogen, elixir-format
1523 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary"
1524 msgid "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1528 #, elixir-autogen, elixir-format
1529 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > name"
1530 msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
1531 msgstr "已安装的前端名称。只有包含了「名称」与「引用」数值才能被算作有效配置。"
1532
1533 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1534 #, elixir-autogen, elixir-format
1535 msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
1536 msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1540 #, elixir-autogen, elixir-format
1541 msgctxt "config description at :pleroma-:gopher > :dstport"
1542 msgid "Port advertised in URLs (optional, defaults to port)"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1546 #, elixir-autogen, elixir-format
1547 msgctxt "config description at :pleroma-:gopher > :enabled"
1548 msgid "Enables the gopher interface"
1549 msgstr "启用 gopher 界面"
1550
1551 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1552 #, elixir-autogen, elixir-format
1553 msgctxt "config description at :pleroma-:gopher > :ip"
1554 msgid "IP address to bind to"
1555 msgstr "指定绑定IP地址"
1556
1557 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1558 #, elixir-autogen, elixir-format
1559 msgctxt "config description at :pleroma-:gopher > :port"
1560 msgid "Port to bind to"
1561 msgstr "指定绑定端口"
1562
1563 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1564 #, elixir-autogen, elixir-format
1565 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :federation"
1566 msgid "Settings for federation pool."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1570 #, elixir-autogen, elixir-format
1571 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :federation > :max_connections"
1572 msgid "Number workers in the pool."
1573 msgstr "池内的工人数量。"
1574
1575 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1576 #, elixir-autogen, elixir-format
1577 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :federation > :timeout"
1578 msgid "Timeout while `hackney` will wait for response."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1582 #, elixir-autogen, elixir-format
1583 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :media"
1584 msgid "Settings for media pool."
1585 msgstr "媒体池设定。"
1586
1587 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1588 #, elixir-autogen, elixir-format
1589 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :media > :max_connections"
1590 msgid "Number workers in the pool."
1591 msgstr "池内的工人数量。"
1592
1593 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1594 #, elixir-autogen, elixir-format
1595 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :media > :timeout"
1596 msgid "Timeout while `hackney` will wait for response."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1600 #, elixir-autogen, elixir-format
1601 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :upload"
1602 msgid "Settings for upload pool."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1606 #, elixir-autogen, elixir-format
1607 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :upload > :max_connections"
1608 msgid "Number workers in the pool."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1612 #, elixir-autogen, elixir-format
1613 msgctxt "config description at :pleroma-:hackney_pools > :upload > :timeout"
1614 msgid "Timeout while `hackney` will wait for response."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1618 #, elixir-autogen, elixir-format
1619 msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter"
1620 msgid "Adapter specific options"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1624 #, elixir-autogen, elixir-format
1625 msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
1626 msgid "SSL options for HTTP adapter"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1630 #, elixir-autogen, elixir-format
1631 msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
1632 msgid "List of TLS version to use"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1636 #, elixir-autogen, elixir-format
1637 msgctxt "config description at :pleroma-:http > :proxy_url"
1638 msgid "Proxy URL"
1639 msgstr "代理网址"
1640
1641 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1642 #, elixir-autogen, elixir-format
1643 msgctxt "config description at :pleroma-:http > :user_agent"
1644 msgid "What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default value is `:default`."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1648 #, elixir-autogen, elixir-format
1649 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :ct_max_age"
1650 msgid "The maximum age for the Expect-CT header if sent"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1654 #, elixir-autogen, elixir-format
1655 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :enabled"
1656 msgid "Whether the managed content security policy is enabled"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1660 #, elixir-autogen, elixir-format
1661 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
1662 msgid "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
1663 msgstr ""
1664
1665 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1666 #, elixir-autogen, elixir-format
1667 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :report_uri"
1668 msgid "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1672 #, elixir-autogen, elixir-format
1673 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts"
1674 msgid "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1678 #, elixir-autogen, elixir-format
1679 msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
1680 msgid "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1684 #, elixir-autogen, elixir-format
1685 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
1686 msgid "Require users to confirm their emails before signing in"
1687 msgstr "要求用户登陆时必须确认邮件"
1688
1689 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1690 #, elixir-autogen, elixir-format
1691 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
1692 msgid "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
1693 msgstr "用户登陆需要管理员同意"
1694
1695 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1696 #, elixir-autogen, elixir-format
1697 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
1698 msgid "An account field name maximum length. Default: 512."
1699 msgstr "单个用户信息名称的字数上限。默认为512。"
1700
1701 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1702 #, elixir-autogen, elixir-format
1703 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
1704 msgid "An account field value maximum length. Default: 2048."
1705 msgstr "单个用户信息内容的字数上限。默认为2048。"
1706
1707 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1708 #, elixir-autogen, elixir-format
1709 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allow_relay"
1710 msgid "Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. (Important!) This may increase the visibility of your instance."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1714 #, elixir-autogen, elixir-format
1715 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
1716 msgid "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1720 #, elixir-autogen, elixir-format
1721 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :attachment_links"
1722 msgid "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
1723 msgstr "启用此功能将自动添加附件链接至状态中"
1724
1725 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1726 #, elixir-autogen, elixir-format
1727 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
1728 msgid "Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically follow"
1729 msgstr "为会被新用户自动关注的(本地)用户设定昵称"
1730
1731 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1732 #, elixir-autogen, elixir-format
1733 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
1734 msgid "Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly registered user"
1735 msgstr "为会自动关注每一个新用户的(本地)用户设定昵称"
1736
1737 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1738 #, elixir-autogen, elixir-format
1739 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
1740 msgid "File size limit of user's profile avatars"
1741 msgstr "用户头像的文件大小上限"
1742
1743 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1744 #, elixir-autogen, elixir-format
1745 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
1746 msgid "File size limit of user's profile backgrounds"
1747 msgstr "用户资料背景的文件大小上限"
1748
1749 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1750 #, elixir-autogen, elixir-format
1751 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
1752 msgid "File size limit of user's profile banners"
1753 msgstr "用户资料横幅的文件大小上限"
1754
1755 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1756 #, elixir-autogen, elixir-format
1757 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :birthday_min_age"
1758 msgid "Minimum required age for users to create account. Only used if birthday is required."
1759 msgstr "创建账户的最低年龄限制。只有当需要输入生日时才生效。"
1760
1761 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1762 #, elixir-autogen, elixir-format
1763 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :birthday_required"
1764 msgid "Require users to enter their birthday."
1765 msgstr "要求用户输入出生日期。"
1766
1767 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1768 #, elixir-autogen, elixir-format
1769 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
1770 msgid "Enable to remove associated attachments when status is removed.\nThis will not affect duplicates and attachments without status.\nEnabling this will increase load to database when deleting statuses on larger instances.\n"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1774 #, elixir-autogen, elixir-format
1775 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :description"
1776 msgid "The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1780 #, elixir-autogen, elixir-format
1781 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :email"
1782 msgid "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1786 #, elixir-autogen, elixir-format
1787 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
1788 msgid "Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). This will break federation with older software for theses nicknames."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1792 #, elixir-autogen, elixir-format
1793 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
1794 msgid "Enabling following/followers counters synchronization for external users"
1795 msgstr "为外部用户启用对关注者与正在关注数量的同步"
1796
1797 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1798 #, elixir-autogen, elixir-format
1799 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federating"
1800 msgid "Enable federation with other instances"
1801 msgstr "启用与其他实例的联邦互通"
1802
1803 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1804 #, elixir-autogen, elixir-format
1805 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
1806 msgid "Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you experience out-of-memory crashes."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1810 #, elixir-autogen, elixir-format
1811 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
1812 msgid "Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior to pausing federating to it"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1816 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1817 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :healthcheck"
1818 msgid "If enabled, system data will be shown on `/api/pleroma/healthcheck`"
1819 msgstr "若启用,「/api/pleroma/healthcheck」下将显示系统数据"
1820
1821 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1822 #, elixir-autogen, elixir-format
1823 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
1824 msgid "The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is used by some apps or services when they display information about your instance."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1828 #, elixir-autogen, elixir-format
1829 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
1830 msgid "Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being disabled)"
1831 msgstr "只有管理员邀请的用户方能注册(需要关闭「registrations_open」选项)"
1832
1833 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1834 #, elixir-autogen, elixir-format
1835 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit"
1836 msgid "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
1837 msgstr "贴文字数上限(内容警告/标题包含在内)"
1838
1839 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1840 #, elixir-autogen, elixir-format
1841 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
1842 msgid "Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. Default: `:unauthenticated`."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1846 #, elixir-autogen, elixir-format
1847 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
1848 msgid "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
1849 msgstr "用户资料中可展示的自定用户信息最大上限。默认为10。"
1850
1851 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1852 #, elixir-autogen, elixir-format
1853 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_endorsed_users"
1854 msgid "The maximum number of recommended accounts. 0 will disable the feature."
1855 msgstr "推荐账户的最大数量。设置为0将关闭该功能。"
1856
1857 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1858 #, elixir-autogen, elixir-format
1859 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_media_attachments"
1860 msgid "Maximum number of post media attachments"
1861 msgstr "最多可上传的媒体文件数量"
1862
1863 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1864 #, elixir-autogen, elixir-format
1865 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
1866 msgid "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
1867 msgstr "可被置顶的状态数量上限。设定为0则关闭该功能。"
1868
1869 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1870 #, elixir-autogen, elixir-format
1871 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
1872 msgid "The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1876 #, elixir-autogen, elixir-format
1877 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
1878 msgid "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1882 #, elixir-autogen, elixir-format
1883 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
1884 msgid "Multi-factor authentication settings"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1888 #, elixir-autogen, elixir-format
1889 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes"
1890 msgid "MFA backup codes settings"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1894 #, elixir-autogen, elixir-format
1895 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :length"
1896 msgid "Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults to 16 characters."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1900 #, elixir-autogen, elixir-format
1901 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :number"
1902 msgid "Number of backup codes to generate."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1906 #, elixir-autogen, elixir-format
1907 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
1908 msgid "TOTP settings"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1912 #, elixir-autogen, elixir-format
1913 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :digits"
1914 msgid "Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 characters."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1918 #, elixir-autogen, elixir-format
1919 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :period"
1920 msgid "A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 seconds."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1924 #, elixir-autogen, elixir-format
1925 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :name"
1926 msgid "Name of the instance"
1927 msgstr "实例名称"
1928
1929 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1930 #, elixir-autogen, elixir-format
1931 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :notify_email"
1932 msgid "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1936 #, elixir-autogen, elixir-format
1937 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits"
1938 msgid "A map with poll limits for local polls"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1942 #, elixir-autogen, elixir-format
1943 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
1944 msgid "Maximum expiration time (in seconds)"
1945 msgstr "最大有效时间(以秒为单位)"
1946
1947 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1948 #, elixir-autogen, elixir-format
1949 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
1950 msgid "Maximum number of characters per option"
1951 msgstr "单个选项的字数上限"
1952
1953 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1954 #, elixir-autogen, elixir-format
1955 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
1956 msgid "Maximum number of options"
1957 msgstr "选项数量上限"
1958
1959 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1960 #, elixir-autogen, elixir-format
1961 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
1962 msgid "Minimum expiration time (in seconds)"
1963 msgstr "最小有效时间(以秒为单位)"
1964
1965 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1966 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
1967 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
1968 msgid "Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get password reset token, delete users, index and read private statuses and chats)"
1969 msgstr "允许管理员访问敏感信息(例,更新用户凭据、取得密码重置令牌、删除用户、能够索"
1970 "引并阅览私密状态与聊天信息)"
1971
1972 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1973 #, elixir-autogen, elixir-format
1974 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :profile_directory"
1975 msgid "Enable profile directory."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1979 #, elixir-autogen, elixir-format
1980 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :public"
1981 msgid "Makes the client API in authenticated mode-only except for user-profiles. Useful for disabling the Local Timeline and The Whole Known Network.  Note: when setting to `false`, please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1985 #, elixir-autogen, elixir-format
1986 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
1987 msgid "List of ActivityPub instances where private (DMs, followers-only) activities will not be sent and the reason for doing so"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1991 #, elixir-autogen, elixir-format
1992 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
1993 msgid "Maximum registration reason length. Default: 500."
1994 msgstr "申请注册理由的字数上限。默认为500。"
1995
1996 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
1997 #, elixir-autogen, elixir-format
1998 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registrations_open"
1999 msgid "Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be disabled."
2000 msgstr "开放注册。若要启用邀请制注册则需关闭此项。"
2001
2002 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2003 #, elixir-autogen, elixir-format
2004 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_limit"
2005 msgid "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2009 #, elixir-autogen, elixir-format
2010 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
2011 msgid "The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2015 #, elixir-autogen, elixir-format
2016 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
2017 msgid "If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on @bad_actor\"). Default: disabled"
2018 msgstr ""
2019 "启用后,只有处于私信最开头的用户名才会被提及。这将有助于防止意外提及不想要的"
2020 "用户(例,“@admin 请留意 @bad_actor”)。默认下为关闭状态"
2021
2022 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2023 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
2024 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :show_reactions"
2025 msgid "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
2026 msgstr "允许通过此API来看见喜欢数量与表情反应。"
2027
2028 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2029 #, elixir-autogen, elixir-format
2030 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
2031 msgid "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2035 #, elixir-autogen, elixir-format
2036 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :static_dir"
2037 msgid "Instance static directory"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2041 #, elixir-autogen, elixir-format
2042 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :upload_limit"
2043 msgid "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
2044 msgstr "上传文件大小上限(不包括头像、背景与横幅)"
2045
2046 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2047 #, elixir-autogen, elixir-format
2048 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
2049 msgid "A user bio maximum length. Default: 5000."
2050 msgstr "用户自传的字数上限。默认为5000。"
2051
2052 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2053 #, elixir-autogen, elixir-format
2054 msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_name_length"
2055 msgid "A user name maximum length. Default: 100."
2056 msgstr "用户名的字数上限。默认为100。"
2057
2058 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2059 #, elixir-autogen, elixir-format
2060 msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
2061 msgid "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
2062 msgstr "允许/不允许获取并展示实例图标"
2063
2064 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2065 #, elixir-autogen, elixir-format
2066 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :base"
2067 msgid "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
2068 msgstr ""
2069
2070 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2071 #, elixir-autogen, elixir-format
2072 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :enabled"
2073 msgid "Enables LDAP authentication"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2077 #, elixir-autogen, elixir-format
2078 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :host"
2079 msgid "LDAP server hostname"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2083 #, elixir-autogen, elixir-format
2084 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :port"
2085 msgid "LDAP port, e.g. 389 or 636"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2089 #, elixir-autogen, elixir-format
2090 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :ssl"
2091 msgid "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2095 #, elixir-autogen, elixir-format
2096 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts"
2097 msgid "Additional SSL options"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2101 #, elixir-autogen, elixir-format
2102 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
2103 msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2107 #, elixir-autogen, elixir-format
2108 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
2109 msgid "Type of cert verification"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2113 #, elixir-autogen, elixir-format
2114 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tls"
2115 msgid "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2119 #, elixir-autogen, elixir-format
2120 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
2121 msgid "Additional TLS options"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2125 #, elixir-autogen, elixir-format
2126 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
2127 msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2131 #, elixir-autogen, elixir-format
2132 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
2133 msgid "Type of cert verification"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2137 #, elixir-autogen, elixir-format
2138 msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :uid"
2139 msgid "LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter will be \"cn=username,base\""
2140 msgstr ""
2141
2142 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2143 #, elixir-autogen, elixir-format
2144 msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool > :size"
2145 msgid "Number of majic workers to start."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2149 #, elixir-autogen, elixir-format
2150 msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :background_color"
2151 msgid "Describe the background color of the app"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2155 #, elixir-autogen, elixir-format
2156 msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :icons"
2157 msgid "Describe the icons of the app"
2158 msgstr "描述此应用的图标"
2159
2160 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2161 #, elixir-autogen, elixir-format
2162 msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :theme_color"
2163 msgid "Describe the theme color of the app"
2164 msgstr "描述此应用的主题颜色"
2165
2166 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2167 #, elixir-autogen, elixir-format
2168 msgctxt "config description at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
2169 msgid "Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on adding custom module you need to use full name."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2173 #, elixir-autogen, elixir-format
2174 msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
2175 msgid "Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires enabled media proxy."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2179 #, elixir-autogen, elixir-format
2180 msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
2181 msgid "Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2185 #, elixir-autogen, elixir-format
2186 msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
2187 msgid "Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will be served without thumbnailing."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2191 #, elixir-autogen, elixir-format
2192 msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
2193 msgid "Max height of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)."
2194 msgstr "图像的生成预览缩略图的长度上限(视频预览则始终保持原始尺寸)。"
2195
2196 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2197 #, elixir-autogen, elixir-format
2198 msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
2199 msgid "Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)."
2200 msgstr "图像的生成预览缩略图的宽度上限(视频预览则始终保持原始尺寸)。"
2201
2202 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2203 #, elixir-autogen, elixir-format
2204 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
2205 msgid "The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy the media files via another host/CDN fronts."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2209 #, elixir-autogen, elixir-format
2210 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
2211 msgid "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2215 #, elixir-autogen, elixir-format
2216 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
2217 msgid "Enables media cache object invalidation."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2221 #, elixir-autogen, elixir-format
2222 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
2223 msgid "Module which will be used to purge objects from the cache."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2227 #, elixir-autogen, elixir-format
2228 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
2229 msgid "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2233 #, elixir-autogen, elixir-format
2234 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
2235 msgid "Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2239 #, elixir-autogen, elixir-format
2240 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
2241 msgid "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2245 #, elixir-autogen, elixir-format
2246 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
2247 msgid "Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n\nNote that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., Peertube videos)\n\n\n**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but exposes the\n\nIP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2251 #, elixir-autogen, elixir-format
2252 msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
2253 msgid "List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2257 #, elixir-autogen, elixir-format
2258 msgctxt "config description at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
2259 msgid "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2263 #, elixir-autogen, elixir-format
2264 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :policies"
2265 msgid "A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need to use full name."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2269 #, elixir-autogen, elixir-format
2270 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency"
2271 msgid "Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via nodeinfo)"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2275 #, elixir-autogen, elixir-format
2276 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
2277 msgid "Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can also provide a reason for excluding these instance names. The instances and reasons won't be publicly disclosed."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2281 #, elixir-autogen, elixir-format
2282 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
2283 msgid "Default global expiration time for all local activities (in days)"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2287 #, elixir-autogen, elixir-format
2288 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
2289 msgid "The name of the bot account to use for following newly discovered users."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2293 #, elixir-autogen, elixir-format
2294 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
2295 msgid "A list of hashtags which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted)."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2299 #, elixir-autogen, elixir-format
2300 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
2301 msgid "A list of hashtags which result in message being rejected."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2305 #, elixir-autogen, elixir-format
2306 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
2307 msgid "A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a NSFW/R-18)"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2311 #, elixir-autogen, elixir-format
2312 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
2313 msgid "Number of mentioned users after which the message gets removed from timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2317 #, elixir-autogen, elixir-format
2318 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
2319 msgid "Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 to disable."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2323 #, elixir-autogen, elixir-format
2324 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
2325 msgid "  A list of patterns which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted).\n\n  Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2329 #, elixir-autogen, elixir-format
2330 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
2331 msgid "  A list of patterns which result in message being rejected.\n\n  Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2335 #, elixir-autogen, elixir-format
2336 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
2337 msgid "  **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n\n  **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2341 #, elixir-autogen, elixir-format
2342 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
2343 msgid "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2347 #, elixir-autogen, elixir-format
2348 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
2349 msgid "A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` rejects the message entirely"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2353 #, elixir-autogen, elixir-format
2354 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
2355 msgid "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2359 #, elixir-autogen, elixir-format
2360 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
2361 msgid "Whether to allow direct messages"
2362 msgstr "是否允许私信"
2363
2364 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2365 #, elixir-autogen, elixir-format
2366 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
2367 msgid "Whether to allow followers-only posts"
2368 msgstr "是否允许仅限关注者的帖文"
2369
2370 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2371 #, elixir-autogen, elixir-format
2372 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
2373 msgid "List of instances to only accept activities from (except deletes) and the reason for doing so"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2377 #, elixir-autogen, elixir-format
2378 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
2379 msgid "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2383 #, elixir-autogen, elixir-format
2384 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
2385 msgid "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2389 #, elixir-autogen, elixir-format
2390 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
2391 msgid "List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) Timeline and the reason for doing so"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2395 #, elixir-autogen, elixir-format
2396 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
2397 msgid "Force posts from the given instances to be visible by followers only and the reason for doing so"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2401 #, elixir-autogen, elixir-format
2402 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
2403 msgid "List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason for doing so"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2407 #, elixir-autogen, elixir-format
2408 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
2409 msgid "List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2413 #, elixir-autogen, elixir-format
2414 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
2415 msgid "List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason for doing so"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2419 #, elixir-autogen, elixir-format
2420 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
2421 msgid "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2425 #, elixir-autogen, elixir-format
2426 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
2427 msgid "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2431 #, elixir-autogen, elixir-format
2432 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
2433 msgid "List of hosts to steal emojis from"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2437 #, elixir-autogen, elixir-format
2438 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
2439 msgid "  A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n\n  Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2443 #, elixir-autogen, elixir-format
2444 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
2445 msgid "File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2449 #, elixir-autogen, elixir-format
2450 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
2451 msgid "Matches a series of regular expressions against the actor field"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2455 #, elixir-autogen, elixir-format
2456 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
2457 msgid "A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages are accepted."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2461 #, elixir-autogen, elixir-format
2462 msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
2463 msgid "A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are rejected."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2467 #, elixir-autogen, elixir-format
2468 msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
2469 msgid "Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2473 #, elixir-autogen, elixir-format
2474 msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
2475 msgid "Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an access token"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2479 #, elixir-autogen, elixir-format
2480 msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
2481 msgid "The lifetime in seconds of the access token"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2485 #, elixir-autogen, elixir-format
2486 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :default"
2487 msgid "Settings for default pool."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2491 #, elixir-autogen, elixir-format
2492 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :default > :max_waiting"
2493 msgid "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this number is reached, the pool will start returning errrors when a new request is made"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2497 #, elixir-autogen, elixir-format
2498 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :default > :recv_timeout"
2499 msgid "Timeout for the pool while gun will wait for response"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2503 #, elixir-autogen, elixir-format
2504 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :default > :size"
2505 msgid "Maximum number of concurrent requests in the pool."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2509 #, elixir-autogen, elixir-format
2510 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :federation"
2511 msgid "Settings for federation pool."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2515 #, elixir-autogen, elixir-format
2516 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :federation > :max_waiting"
2517 msgid "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this number is reached, the pool will start returning errrors when a new request is made"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2521 #, elixir-autogen, elixir-format
2522 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :federation > :recv_timeout"
2523 msgid "Timeout for the pool while gun will wait for response"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2527 #, elixir-autogen, elixir-format
2528 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :federation > :size"
2529 msgid "Maximum number of concurrent requests in the pool."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2533 #, elixir-autogen, elixir-format
2534 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :media"
2535 msgid "Settings for media pool."
2536 msgstr "媒体池设定。"
2537
2538 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2539 #, elixir-autogen, elixir-format
2540 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :media > :max_waiting"
2541 msgid "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this number is reached, the pool will start returning errrors when a new request is made"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2545 #, elixir-autogen, elixir-format
2546 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :media > :recv_timeout"
2547 msgid "Timeout for the pool while gun will wait for response"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2551 #, elixir-autogen, elixir-format
2552 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :media > :size"
2553 msgid "Maximum number of concurrent requests in the pool."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2557 #, elixir-autogen, elixir-format
2558 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :upload"
2559 msgid "Settings for upload pool."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2563 #, elixir-autogen, elixir-format
2564 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :upload > :max_waiting"
2565 msgid "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this number is reached, the pool will start returning errrors when a new request is made"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2569 #, elixir-autogen, elixir-format
2570 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :upload > :recv_timeout"
2571 msgid "Timeout for the pool while gun will wait for response"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2575 #, elixir-autogen, elixir-format
2576 msgctxt "config description at :pleroma-:pools > :upload > :size"
2577 msgid "Maximum number of concurrent requests in the pool."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2581 #, elixir-autogen, elixir-format
2582 msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
2583 msgid "Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from 0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if hashtags transfer failed for all records."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2587 #, elixir-autogen, elixir-format
2588 msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
2589 msgid "Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most instances)."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2593 #, elixir-autogen, elixir-format
2594 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
2595 msgid "For registering user accounts from the same IP address"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2599 #, elixir-autogen, elixir-format
2600 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
2601 msgid "For authentication create / password check / user existence check requests"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2605 #, elixir-autogen, elixir-format
2606 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
2607 msgid "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2611 #, elixir-autogen, elixir-format
2612 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
2613 msgid "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2617 #, elixir-autogen, elixir-format
2618 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :search"
2619 msgid "For the search requests (account & status search etc.)"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2623 #, elixir-autogen, elixir-format
2624 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
2625 msgid "For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same user"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2629 #, elixir-autogen, elixir-format
2630 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
2631 msgid "For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2635 #, elixir-autogen, elixir-format
2636 msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
2637 msgid "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2641 #, elixir-autogen, elixir-format
2642 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
2643 msgid "Settings for statuses."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2647 #, elixir-autogen, elixir-format
2648 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
2649 msgid "Disallow view local statuses."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2653 #, elixir-autogen, elixir-format
2654 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
2655 msgid "Disallow view remote statuses."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2659 #, elixir-autogen, elixir-format
2660 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
2661 msgid "Settings for user profiles."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2665 #, elixir-autogen, elixir-format
2666 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
2667 msgid "Disallow view local user profiles."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2671 #, elixir-autogen, elixir-format
2672 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
2673 msgid "Disallow view remote user profiles."
2674 msgstr ""
2675
2676 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2677 #, elixir-autogen, elixir-format
2678 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
2679 msgid "Settings for public and federated timelines."
2680 msgstr ""
2681
2682 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2683 #, elixir-autogen, elixir-format
2684 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
2685 msgid "Disallow view federated timeline."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2689 #, elixir-autogen, elixir-format
2690 msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
2691 msgid "Disallow view public timeline."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2695 #, elixir-autogen, elixir-format
2696 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :enabled"
2697 msgid "Enables RichMedia parsing of URLs"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2701 #, elixir-autogen, elixir-format
2702 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
2703 msgid "Amount of milliseconds after request failure, during which the request will not be retried."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2707 #, elixir-autogen, elixir-format
2708 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
2709 msgid "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2713 #, elixir-autogen, elixir-format
2714 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
2715 msgid "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2719 #, elixir-autogen, elixir-format
2720 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :parsers"
2721 msgid "List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need to use full name."
2722 msgstr ""
2723
2724 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2725 #, elixir-autogen, elixir-format
2726 msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
2727 msgid "List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need to use full name."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2731 #, elixir-autogen, elixir-format
2732 msgctxt "config description at :pleroma-:shout > :enabled"
2733 msgid "Enables the backend Shoutbox chat feature."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2737 #, elixir-autogen, elixir-format
2738 msgctxt "config description at :pleroma-:shout > :limit"
2739 msgid "Shout message character limit."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2743 #, elixir-autogen, elixir-format
2744 msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe > :enabled"
2745 msgid "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2749 #, elixir-autogen, elixir-format
2750 msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
2751 msgid "Maximum number of workers created if pool is empty"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2755 #, elixir-autogen, elixir-format
2756 msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :workers"
2757 msgid "Number of workers to send notifications"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2761 #, elixir-autogen, elixir-format
2762 msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
2763 msgid "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2767 #, elixir-autogen, elixir-format
2768 msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
2769 msgid "Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no expiration)."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2773 #, elixir-autogen, elixir-format
2774 msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
2775 msgid "Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2779 #, elixir-autogen, elixir-format
2780 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :chat_message > :enabled"
2781 msgid "Enables sending a chat message to newly registered users"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2785 #, elixir-autogen, elixir-format
2786 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :chat_message > :message"
2787 msgid "A message that will be sent to newly registered users as a chat message"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2791 #, elixir-autogen, elixir-format
2792 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :chat_message > :sender_nickname"
2793 msgid "The nickname of the local user that sends a welcome chat message"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2797 #, elixir-autogen, elixir-format
2798 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
2799 msgid "Enables sending a direct message to newly registered users"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2803 #, elixir-autogen, elixir-format
2804 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
2805 msgid "A message that will be sent to newly registered users"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2809 #, elixir-autogen, elixir-format
2810 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
2811 msgid "The nickname of the local user that sends a welcome message"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2815 #, elixir-autogen, elixir-format
2816 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
2817 msgid "Enables sending an email to newly registered users"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2821 #, elixir-autogen, elixir-format
2822 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :html"
2823 msgid "HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2827 #, elixir-autogen, elixir-format
2828 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
2829 msgid "Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2833 #, elixir-autogen, elixir-format
2834 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
2835 msgid "Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2839 #, elixir-autogen, elixir-format
2840 msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :text"
2841 msgid "Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2845 #, elixir-autogen, elixir-format
2846 msgctxt "config description at :pleroma-:workers > :retries"
2847 msgid "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2851 #, elixir-autogen, elixir-format
2852 msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
2853 msgid "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2857 #, elixir-autogen, elixir-format
2858 msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
2859 msgid "Max running concurrently jobs."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2863 #, elixir-autogen, elixir-format
2864 msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
2865 msgid "Max waiting jobs."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2869 #, elixir-autogen, elixir-format
2870 msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
2871 msgid "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2875 #, elixir-autogen, elixir-format
2876 msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_running"
2877 msgid "Max running concurrently jobs."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2881 #, elixir-autogen, elixir-format
2882 msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_waiting"
2883 msgid "Max waiting jobs."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2887 #, elixir-autogen, elixir-format
2888 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :crontab"
2889 msgid "Settings for cron background jobs"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2893 #, elixir-autogen, elixir-format
2894 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :log"
2895 msgid "Logs verbose mode"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2899 #, elixir-autogen, elixir-format
2900 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues"
2901 msgid "Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2905 #, elixir-autogen, elixir-format
2906 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
2907 msgid "Activity expiration queue"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2911 #, elixir-autogen, elixir-format
2912 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
2913 msgid "Attachment deletion queue"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2917 #, elixir-autogen, elixir-format
2918 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :background"
2919 msgid "Background queue"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2923 #, elixir-autogen, elixir-format
2924 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
2925 msgid "Backup queue"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2929 #, elixir-autogen, elixir-format
2930 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
2931 msgid "Incoming federation queue"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2935 #, elixir-autogen, elixir-format
2936 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
2937 msgid "Outgoing federation queue"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2941 #, elixir-autogen, elixir-format
2942 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
2943 msgid "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2947 #, elixir-autogen, elixir-format
2948 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
2949 msgid "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2953 #, elixir-autogen, elixir-format
2954 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
2955 msgid "Transmogrifier queue"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2959 #, elixir-autogen, elixir-format
2960 msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
2961 msgid "Web push notifications queue"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2965 #, elixir-autogen, elixir-format
2966 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
2967 msgid "Whether the captcha should be shown on registration"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2971 #, elixir-autogen, elixir-format
2972 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
2973 msgid "The method/service to use for captcha"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2977 #, elixir-autogen, elixir-format
2978 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
2979 msgid "The time in seconds for which the captcha is valid"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2983 #, elixir-autogen, elixir-format
2984 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
2985 msgid "The kocaptcha endpoint to use"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2989 #, elixir-autogen, elixir-format
2990 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
2991 msgid "One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
2995 #, elixir-autogen, elixir-format
2996 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
2997 msgid "SMTP AUTH enforcement mode"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3001 #, elixir-autogen, elixir-format
3002 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:password"
3003 msgid "SMTP AUTH password"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3007 #, elixir-autogen, elixir-format
3008 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
3009 msgid "SMTP port"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3013 #, elixir-autogen, elixir-format
3014 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
3015 msgid "Hostname or IP address"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3019 #, elixir-autogen, elixir-format
3020 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:retries"
3021 msgid "SMTP temporary (4xx) error retries"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3025 #, elixir-autogen, elixir-format
3026 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
3027 msgid "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3031 #, elixir-autogen, elixir-format
3032 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
3033 msgid "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3037 #, elixir-autogen, elixir-format
3038 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:username"
3039 msgid "SMTP AUTH username"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3043 #, elixir-autogen, elixir-format
3044 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
3045 msgid "Enables new users admin digest email when `true`"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3049 #, elixir-autogen, elixir-format
3050 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
3051 msgid "A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3055 #, elixir-autogen, elixir-format
3056 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
3057 msgid "A map with color settings for email templates."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3061 #, elixir-autogen, elixir-format
3062 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
3063 msgid "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3067 #, elixir-autogen, elixir-format
3068 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
3069 msgid "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3073 #, elixir-autogen, elixir-format
3074 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
3075 msgid "Link URLs will open in a new window/tab."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3079 #, elixir-autogen, elixir-format
3080 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
3081 msgid "Override the rel attribute. Disable to clear."
3082 msgstr ""
3083
3084 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3085 #, elixir-autogen, elixir-format
3086 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
3087 msgid "Strip the scheme prefix."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3091 #, elixir-autogen, elixir-format
3092 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
3093 msgid "Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will end in `...`"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3097 #, elixir-autogen, elixir-format
3098 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
3099 msgid "Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` will be validated, but `http://example.loki` won't)"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3103 #, elixir-autogen, elixir-format
3104 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
3105 msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single day. Default: 25."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3109 #, elixir-autogen, elixir-format
3110 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
3111 msgid "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3115 #, elixir-autogen, elixir-format
3116 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
3117 msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. Default: 300."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3121 #, elixir-autogen, elixir-format
3122 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
3123 msgid "Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments under a different domain."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3127 #, elixir-autogen, elixir-format
3128 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
3129 msgid "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3133 #, elixir-autogen, elixir-format
3134 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
3135 msgid "List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need to use full name."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3139 #, elixir-autogen, elixir-format
3140 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
3141 msgid "If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3145 #, elixir-autogen, elixir-format
3146 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
3147 msgid "Proxy requests to the remote uploader.\n\nUseful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3151 #, elixir-autogen, elixir-format
3152 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
3153 msgid "Module which will be used for uploads"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3157 #, elixir-autogen, elixir-format
3158 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
3159 msgid "Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will be used. You can get the original filename extension by using {extension}, for example custom-file-name.{extension}."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3163 #, elixir-autogen, elixir-format
3164 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
3165 msgid "List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", \"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3169 #, elixir-autogen, elixir-format
3170 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
3171 msgid "Path where user's uploads will be saved"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3175 #, elixir-autogen, elixir-format
3176 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
3177 msgid "S3 bucket"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3181 #, elixir-autogen, elixir-format
3182 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
3183 msgid "S3 bucket namespace"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3187 #, elixir-autogen, elixir-format
3188 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
3189 msgid "Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try disabling this if you have upload problems."
3190 msgstr ""
3191
3192 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3193 #, elixir-autogen, elixir-format
3194 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
3195 msgid "If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3199 #, elixir-autogen, elixir-format
3200 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
3201 msgid "List of email domains users may not register with."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3205 #, elixir-autogen, elixir-format
3206 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
3207 msgid "List of nicknames users may not register with."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3211 #, elixir-autogen, elixir-format
3212 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
3213 msgid "Limit user to export not more often than once per N days"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3217 #, elixir-autogen, elixir-format
3218 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
3219 msgid "Remove backup achives after N days"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3223 #, elixir-autogen, elixir-format
3224 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
3225 msgid "Enables strict input validation (useful in development, not recommended in production)"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3229 #, elixir-autogen, elixir-format
3230 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
3231 msgid "HTTP headers of request"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3235 #, elixir-autogen, elixir-format
3236 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
3237 msgid "HTTP method of request. Default: :purge"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3241 #, elixir-autogen, elixir-format
3242 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
3243 msgid "Request options"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3247 #, elixir-autogen, elixir-format
3248 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :script_path"
3249 msgid "Path to executable script which will purge cached items."
3250 msgstr ""
3251
3252 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3253 #, elixir-autogen, elixir-format
3254 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :url_format"
3255 msgid "Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3259 #, elixir-autogen, elixir-format
3260 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
3261 msgid "List of metadata providers to enable"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3265 #, elixir-autogen, elixir-format
3266 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
3267 msgid "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3271 #, elixir-autogen, elixir-format
3272 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
3273 msgid "Enable/disable the plug. Default: disabled."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3277 #, elixir-autogen, elixir-format
3278 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
3279 msgid "  A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3283 #, elixir-autogen, elixir-format
3284 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
3285 msgid "A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3289 #, elixir-autogen, elixir-format
3290 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
3291 msgid "  A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", \"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3295 #, elixir-autogen, elixir-format
3296 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
3297 msgid "List of preload providers to enable"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3301 #, elixir-autogen, elixir-format
3302 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
3303 msgid "Enables expired activities addition & deletion"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3307 #, elixir-autogen, elixir-format
3308 msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
3309 msgid "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3313 #, elixir-autogen, elixir-format
3314 msgctxt "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :auth"
3315 msgid "Enables HTTP Basic Auth for app metrics endpoint."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3319 #, elixir-autogen, elixir-format
3320 msgctxt "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :enabled"
3321 msgid "[Pleroma extension] Enables app metrics endpoint."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3325 #, elixir-autogen, elixir-format
3326 msgctxt "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :format"
3327 msgid "App metrics endpoint output format."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3331 #, elixir-autogen, elixir-format
3332 msgctxt "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :ip_whitelist"
3333 msgid "Restrict access of app metrics endpoint to the specified IP addresses."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3337 #, elixir-autogen, elixir-format
3338 msgctxt "config description at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :path"
3339 msgid "App metrics endpoint URI path."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3343 #, elixir-autogen, elixir-format
3344 msgctxt "config description at :quack > :level"
3345 msgid "Log level"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3349 #, elixir-autogen, elixir-format
3350 msgctxt "config description at :quack > :meta"
3351 msgid "Configure which metadata you want to report on"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3355 #, elixir-autogen, elixir-format
3356 msgctxt "config description at :quack > :webhook_url"
3357 msgid "Configure the Slack incoming webhook"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3361 #, elixir-autogen, elixir-format
3362 msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
3363 msgid "VAPID private key"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3367 #, elixir-autogen, elixir-format
3368 msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
3369 msgid "VAPID public key"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3373 #, elixir-autogen, elixir-format
3374 msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
3375 msgid "A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not a personal email address, but rather a group email to the instance moderation team."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3379 #, elixir-autogen, elixir-format
3380 msgctxt "config label at :cors_plug > :credentials"
3381 msgid "Credentials"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3385 #, elixir-autogen, elixir-format
3386 msgctxt "config label at :cors_plug > :expose"
3387 msgid "Expose"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3391 #, elixir-autogen, elixir-format
3392 msgctxt "config label at :cors_plug > :headers"
3393 msgid "Headers"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3397 #, elixir-autogen, elixir-format
3398 msgctxt "config label at :cors_plug > :max_age"
3399 msgid "Max age"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3403 #, elixir-autogen, elixir-format
3404 msgctxt "config label at :cors_plug > :methods"
3405 msgid "Methods"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3409 #, elixir-autogen, elixir-format
3410 msgctxt "config label at :esshd > :enabled"
3411 msgid "Enabled"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3415 #, elixir-autogen, elixir-format
3416 msgctxt "config label at :esshd > :handler"
3417 msgid "Handler"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3421 #, elixir-autogen, elixir-format
3422 msgctxt "config label at :esshd > :password_authenticator"
3423 msgid "Password authenticator"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3427 #, elixir-autogen, elixir-format
3428 msgctxt "config label at :esshd > :port"
3429 msgid "Port"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3433 #, elixir-autogen, elixir-format
3434 msgctxt "config label at :esshd > :priv_dir"
3435 msgid "Priv dir"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3439 #, elixir-autogen, elixir-format
3440 msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
3441 msgid "Access key"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3445 #, elixir-autogen, elixir-format
3446 msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :host"
3447 msgid "Host"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3451 #, elixir-autogen, elixir-format
3452 msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :region"
3453 msgid "Region"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3457 #, elixir-autogen, elixir-format
3458 msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
3459 msgid "Secret access key"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3463 #, elixir-autogen, elixir-format
3464 msgctxt "config label at :logger > :backends"
3465 msgid "Backends"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3469 #, elixir-autogen, elixir-format
3470 msgctxt "config label at :logger-:console > :format"
3471 msgid "Format"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3475 #, elixir-autogen, elixir-format
3476 msgctxt "config label at :logger-:console > :level"
3477 msgid "Level"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3481 #, elixir-autogen, elixir-format
3482 msgctxt "config label at :logger-:console > :metadata"
3483 msgid "Metadata"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3487 #, elixir-autogen, elixir-format
3488 msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :format"
3489 msgid "Format"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3493 #, elixir-autogen, elixir-format
3494 msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :ident"
3495 msgid "Ident"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3499 #, elixir-autogen, elixir-format
3500 msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :level"
3501 msgid "Level"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3505 #, elixir-autogen, elixir-format
3506 msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :metadata"
3507 msgid "Metadata"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3511 #, elixir-autogen, elixir-format
3512 msgctxt "config label at :mime > :types"
3513 msgid "Types"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3517 #, elixir-autogen, elixir-format
3518 msgctxt "config label at :mime > :types > application/activity+json"
3519 msgid "\"application/activity+json\""
3520 msgstr ""
3521
3522 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3523 #, elixir-autogen, elixir-format
3524 msgctxt "config label at :mime > :types > application/jrd+json"
3525 msgid "\"application/jrd+json\""
3526 msgstr ""
3527
3528 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3529 #, elixir-autogen, elixir-format
3530 msgctxt "config label at :mime > :types > application/ld+json"
3531 msgid "\"application/ld+json\""
3532 msgstr ""
3533
3534 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3535 #, elixir-autogen, elixir-format
3536 msgctxt "config label at :mime > :types > application/xml"
3537 msgid "\"application/xml\""
3538 msgstr ""
3539
3540 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3541 #, elixir-autogen, elixir-format
3542 msgctxt "config label at :mime > :types > application/xrd+xml"
3543 msgid "\"application/xrd+xml\""
3544 msgstr ""
3545
3546 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3547 #, elixir-autogen, elixir-format
3548 msgctxt "config label at :pleroma > :admin_token"
3549 msgid "Admin token"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3553 #, elixir-autogen, elixir-format
3554 msgctxt "config label at :pleroma > Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
3555 msgid "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3559 #, elixir-autogen, elixir-format
3560 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
3561 msgid "Blockers visible"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3565 #, elixir-autogen, elixir-format
3566 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
3567 msgid "Follow handshake timeout"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3571 #, elixir-autogen, elixir-format
3572 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
3573 msgid "Note replies output limit"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3577 #, elixir-autogen, elixir-format
3578 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
3579 msgid "Outgoing blocks"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3583 #, elixir-autogen, elixir-format
3584 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
3585 msgid "Sign object fetches"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3589 #, elixir-autogen, elixir-format
3590 msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
3591 msgid "Unfollow blocked"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3595 #, elixir-autogen, elixir-format
3596 msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_mascot"
3597 msgid "Default mascot"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3601 #, elixir-autogen, elixir-format
3602 msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
3603 msgid "Default user avatar"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3607 #, elixir-autogen, elixir-format
3608 msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :mascots"
3609 msgid "Mascots"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3613 #, elixir-autogen, elixir-format
3614 msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :auth_template"
3615 msgid "Auth template"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3619 #, elixir-autogen, elixir-format
3620 msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
3621 msgid "Enforce OAuth admin scope usage"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3625 #, elixir-autogen, elixir-format
3626 msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
3627 msgid "OAuth consumer strategies"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3631 #, elixir-autogen, elixir-format
3632 msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
3633 msgid "OAuth consumer template"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3637 #, elixir-autogen, elixir-format
3638 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool > :connect_timeout"
3639 msgid "Connect timeout"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3643 #, elixir-autogen, elixir-format
3644 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool > :connection_acquisition_retries"
3645 msgid "Connection acquisition retries"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3649 #, elixir-autogen, elixir-format
3650 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool > :connection_acquisition_wait"
3651 msgid "Connection acquisition wait"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3655 #, elixir-autogen, elixir-format
3656 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool > :max_connections"
3657 msgid "Max connections"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3661 #, elixir-autogen, elixir-format
3662 msgctxt "config label at :pleroma-:connections_pool > :reclaim_multiplier"
3663 msgid "Reclaim multiplier"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3667 #, elixir-autogen, elixir-format
3668 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest"
3669 msgid "Digest"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3673 #, elixir-autogen, elixir-format
3674 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
3675 msgid "Enabled"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3679 #, elixir-autogen, elixir-format
3680 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :inactivity_threshold"
3681 msgid "Inactivity threshold"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3685 #, elixir-autogen, elixir-format
3686 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
3687 msgid "Interval"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3691 #, elixir-autogen, elixir-format
3692 msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
3693 msgid "Schedule"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3697 #, elixir-autogen, elixir-format
3698 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
3699 msgid "Default manifest"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3703 #, elixir-autogen, elixir-format
3704 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :groups"
3705 msgid "Groups"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3709 #, elixir-autogen, elixir-format
3710 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
3711 msgid "Pack extensions"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3715 #, elixir-autogen, elixir-format
3716 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shared_pack_cache_seconds_per_file"
3717 msgid "Shared pack cache s/file"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3721 #, elixir-autogen, elixir-format
3722 msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
3723 msgid "Shortcode globs"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3727 #, elixir-autogen, elixir-format
3728 msgctxt "config label at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
3729 msgid "Improved hashtag timeline"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3733 #, elixir-autogen, elixir-format
3734 msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title"
3735 msgid "Post title"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3739 #, elixir-autogen, elixir-format
3740 msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
3741 msgid "Max length"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3745 #, elixir-autogen, elixir-format
3746 msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
3747 msgid "Omission"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3751 #, elixir-autogen, elixir-format
3752 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
3753 msgid "Pleroma FE"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3757 #, elixir-autogen, elixir-format
3758 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :alwaysShowSubjectInput"
3759 msgid "Always show subject input"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3763 #, elixir-autogen, elixir-format
3764 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
3765 msgid "Background"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3769 #, elixir-autogen, elixir-format
3770 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :collapseMessageWithSubject"
3771 msgid "Collapse message with subject"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3775 #, elixir-autogen, elixir-format
3776 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
3777 msgid "Greentext"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3781 #, elixir-autogen, elixir-format
3782 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideFilteredStatuses"
3783 msgid "Hide Filtered Statuses"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3787 #, elixir-autogen, elixir-format
3788 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideMutedPosts"
3789 msgid "Hide Muted Posts"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3793 #, elixir-autogen, elixir-format
3794 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hidePostStats"
3795 msgid "Hide post stats"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3799 #, elixir-autogen, elixir-format
3800 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSitename"
3801 msgid "Hide Sitename"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3805 #, elixir-autogen, elixir-format
3806 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideUserStats"
3807 msgid "Hide user stats"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3811 #, elixir-autogen, elixir-format
3812 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
3813 msgid "Logo"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3817 #, elixir-autogen, elixir-format
3818 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
3819 msgid "Logo margin"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3823 #, elixir-autogen, elixir-format
3824 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
3825 msgid "Logo mask"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3829 #, elixir-autogen, elixir-format
3830 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :minimalScopesMode"
3831 msgid "Minimal scopes mode"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3835 #, elixir-autogen, elixir-format
3836 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :nsfwCensorImage"
3837 msgid "NSFW Censor Image"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3841 #, elixir-autogen, elixir-format
3842 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :postContentType"
3843 msgid "Post Content Type"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3847 #, elixir-autogen, elixir-format
3848 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootLogin"
3849 msgid "Redirect root login"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3853 #, elixir-autogen, elixir-format
3854 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootNoLogin"
3855 msgid "Redirect root no login"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3859 #, elixir-autogen, elixir-format
3860 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
3861 msgid "Scope copy"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3865 #, elixir-autogen, elixir-format
3866 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showFeaturesPanel"
3867 msgid "Show instance features panel"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3871 #, elixir-autogen, elixir-format
3872 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showInstanceSpecificPanel"
3873 msgid "Show instance specific panel"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3877 #, elixir-autogen, elixir-format
3878 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :sidebarRight"
3879 msgid "Sidebar on Right"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3883 #, elixir-autogen, elixir-format
3884 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :subjectLineBehavior"
3885 msgid "Subject line behavior"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3889 #, elixir-autogen, elixir-format
3890 msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
3891 msgid "Theme"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3895 #, elixir-autogen, elixir-format
3896 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin"
3897 msgid "Admin"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3901 #, elixir-autogen, elixir-format
3902 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > name"
3903 msgid "Name"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3907 #, elixir-autogen, elixir-format
3908 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
3909 msgid "Reference"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3913 #, elixir-autogen, elixir-format
3914 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available"
3915 msgid "Available"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3919 #, elixir-autogen, elixir-format
3920 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
3921 msgid "Build directory"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3925 #, elixir-autogen, elixir-format
3926 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
3927 msgid "Build URL"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3931 #, elixir-autogen, elixir-format
3932 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
3933 msgid "Custom HTTP headers"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3937 #, elixir-autogen, elixir-format
3938 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > git"
3939 msgid "Git Repository URL"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3943 #, elixir-autogen, elixir-format
3944 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > name"
3945 msgid "Name"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3949 #, elixir-autogen, elixir-format
3950 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > ref"
3951 msgid "Reference"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3955 #, elixir-autogen, elixir-format
3956 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary"
3957 msgid "Primary"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3961 #, elixir-autogen, elixir-format
3962 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > name"
3963 msgid "Name"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3967 #, elixir-autogen, elixir-format
3968 msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
3969 msgid "Reference"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3973 #, elixir-autogen, elixir-format
3974 msgctxt "config label at :pleroma-:gopher > :dstport"
3975 msgid "Dstport"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3979 #, elixir-autogen, elixir-format
3980 msgctxt "config label at :pleroma-:gopher > :enabled"
3981 msgid "Enabled"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3985 #, elixir-autogen, elixir-format
3986 msgctxt "config label at :pleroma-:gopher > :ip"
3987 msgid "IP"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3991 #, elixir-autogen, elixir-format
3992 msgctxt "config label at :pleroma-:gopher > :port"
3993 msgid "Port"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
3997 #, elixir-autogen, elixir-format
3998 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :federation"
3999 msgid "Federation"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4003 #, elixir-autogen, elixir-format
4004 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :federation > :max_connections"
4005 msgid "Max connections"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4009 #, elixir-autogen, elixir-format
4010 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :federation > :timeout"
4011 msgid "Timeout"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4015 #, elixir-autogen, elixir-format
4016 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :media"
4017 msgid "Media"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4021 #, elixir-autogen, elixir-format
4022 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :media > :max_connections"
4023 msgid "Max connections"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4027 #, elixir-autogen, elixir-format
4028 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :media > :timeout"
4029 msgid "Timeout"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4033 #, elixir-autogen, elixir-format
4034 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :upload"
4035 msgid "Upload"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4039 #, elixir-autogen, elixir-format
4040 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :upload > :max_connections"
4041 msgid "Max connections"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4045 #, elixir-autogen, elixir-format
4046 msgctxt "config label at :pleroma-:hackney_pools > :upload > :timeout"
4047 msgid "Timeout"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4051 #, elixir-autogen, elixir-format
4052 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter"
4053 msgid "Adapter"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4057 #, elixir-autogen, elixir-format
4058 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
4059 msgid "SSL Options"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4063 #, elixir-autogen, elixir-format
4064 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
4065 msgid "Versions"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4069 #, elixir-autogen, elixir-format
4070 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :proxy_url"
4071 msgid "Proxy URL"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4075 #, elixir-autogen, elixir-format
4076 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :send_user_agent"
4077 msgid "Send user agent"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4081 #, elixir-autogen, elixir-format
4082 msgctxt "config label at :pleroma-:http > :user_agent"
4083 msgid "User agent"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4087 #, elixir-autogen, elixir-format
4088 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :ct_max_age"
4089 msgid "CT max age"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4093 #, elixir-autogen, elixir-format
4094 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :enabled"
4095 msgid "Enabled"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4099 #, elixir-autogen, elixir-format
4100 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
4101 msgid "Referrer policy"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4105 #, elixir-autogen, elixir-format
4106 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :report_uri"
4107 msgid "Report URI"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4111 #, elixir-autogen, elixir-format
4112 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts"
4113 msgid "STS"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4117 #, elixir-autogen, elixir-format
4118 msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
4119 msgid "STS max age"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4123 #, elixir-autogen, elixir-format
4124 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
4125 msgid "Account activation required"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4129 #, elixir-autogen, elixir-format
4130 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
4131 msgid "Account approval required"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4135 #, elixir-autogen, elixir-format
4136 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
4137 msgid "Account field name length"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4141 #, elixir-autogen, elixir-format
4142 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
4143 msgid "Account field value length"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4147 #, elixir-autogen, elixir-format
4148 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allow_relay"
4149 msgid "Allow relay"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4153 #, elixir-autogen, elixir-format
4154 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
4155 msgid "Allowed post formats"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4159 #, elixir-autogen, elixir-format
4160 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :attachment_links"
4161 msgid "Attachment links"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4165 #, elixir-autogen, elixir-format
4166 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
4167 msgid "Autofollowed nicknames"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4171 #, elixir-autogen, elixir-format
4172 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
4173 msgid "Autofollowing nicknames"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4177 #, elixir-autogen, elixir-format
4178 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
4179 msgid "Avatar upload limit"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4183 #, elixir-autogen, elixir-format
4184 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
4185 msgid "Background upload limit"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4189 #, elixir-autogen, elixir-format
4190 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
4191 msgid "Banner upload limit"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4195 #, elixir-autogen, elixir-format
4196 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :birthday_min_age"
4197 msgid "Birthday min age"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4201 #, elixir-autogen, elixir-format
4202 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :birthday_required"
4203 msgid "Birthday required"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4207 #, elixir-autogen, elixir-format
4208 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
4209 msgid "Cleanup attachments"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4213 #, elixir-autogen, elixir-format
4214 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :description"
4215 msgid "Description"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4219 #, elixir-autogen, elixir-format
4220 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :email"
4221 msgid "Admin Email Address"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4225 #, elixir-autogen, elixir-format
4226 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
4227 msgid "Extended nickname format"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4231 #, elixir-autogen, elixir-format
4232 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
4233 msgid "External user synchronization"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4237 #, elixir-autogen, elixir-format
4238 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federating"
4239 msgid "Federating"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4243 #, elixir-autogen, elixir-format
4244 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
4245 msgid "Fed. incoming replies max depth"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4249 #, elixir-autogen, elixir-format
4250 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
4251 msgid "Fed. reachability timeout days"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4255 #, elixir-autogen, elixir-format
4256 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :healthcheck"
4257 msgid "Healthcheck"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4261 #, elixir-autogen, elixir-format
4262 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
4263 msgid "Instance thumbnail"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4267 #, elixir-autogen, elixir-format
4268 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
4269 msgid "Invites enabled"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4273 #, elixir-autogen, elixir-format
4274 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit"
4275 msgid "Limit"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4279 #, elixir-autogen, elixir-format
4280 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
4281 msgid "Limit to local content"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4285 #, elixir-autogen, elixir-format
4286 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
4287 msgid "Max account fields"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4291 #, elixir-autogen, elixir-format
4292 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_endorsed_users"
4293 msgid "Max endorsed users"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4297 #, elixir-autogen, elixir-format
4298 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_media_attachments"
4299 msgid "Max media attachments"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4303 #, elixir-autogen, elixir-format
4304 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
4305 msgid "Max pinned statuses"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4309 #, elixir-autogen, elixir-format
4310 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
4311 msgid "Max remote account fields"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4315 #, elixir-autogen, elixir-format
4316 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
4317 msgid "Max report comment size"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4321 #, elixir-autogen, elixir-format
4322 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
4323 msgid "Multi factor authentication"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4327 #, elixir-autogen, elixir-format
4328 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes"
4329 msgid "Backup codes"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4333 #, elixir-autogen, elixir-format
4334 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :length"
4335 msgid "Length"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4339 #, elixir-autogen, elixir-format
4340 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :number"
4341 msgid "Number"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4345 #, elixir-autogen, elixir-format
4346 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
4347 msgid "TOTP settings"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4351 #, elixir-autogen, elixir-format
4352 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :digits"
4353 msgid "Digits"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4357 #, elixir-autogen, elixir-format
4358 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :period"
4359 msgid "Period"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4363 #, elixir-autogen, elixir-format
4364 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :name"
4365 msgid "Name"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4369 #, elixir-autogen, elixir-format
4370 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :notify_email"
4371 msgid "Sender Email Address"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4375 #, elixir-autogen, elixir-format
4376 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits"
4377 msgid "Poll limits"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4381 #, elixir-autogen, elixir-format
4382 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
4383 msgid "Max expiration"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4387 #, elixir-autogen, elixir-format
4388 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
4389 msgid "Max option chars"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4393 #, elixir-autogen, elixir-format
4394 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
4395 msgid "Max options"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4399 #, elixir-autogen, elixir-format
4400 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
4401 msgid "Min expiration"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4405 #, elixir-autogen, elixir-format
4406 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
4407 msgid "Privileged staff"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4411 #, elixir-autogen, elixir-format
4412 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :profile_directory"
4413 msgid "Profile directory"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4417 #, elixir-autogen, elixir-format
4418 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :public"
4419 msgid "Public"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4423 #, elixir-autogen, elixir-format
4424 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
4425 msgid "Quarantined instances"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4429 #, elixir-autogen, elixir-format
4430 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
4431 msgid "Registration reason length"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4435 #, elixir-autogen, elixir-format
4436 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registrations_open"
4437 msgid "Registrations open"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4441 #, elixir-autogen, elixir-format
4442 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_limit"
4443 msgid "Remote limit"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4447 #, elixir-autogen, elixir-format
4448 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
4449 msgid "Remote post retention days"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4453 #, elixir-autogen, elixir-format
4454 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
4455 msgid "Safe DM mentions"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4459 #, elixir-autogen, elixir-format
4460 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :show_reactions"
4461 msgid "Show reactions"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4465 #, elixir-autogen, elixir-format
4466 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
4467 msgid "Skip thread containment"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4471 #, elixir-autogen, elixir-format
4472 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :static_dir"
4473 msgid "Static dir"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4477 #, elixir-autogen, elixir-format
4478 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :upload_limit"
4479 msgid "Upload limit"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4483 #, elixir-autogen, elixir-format
4484 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
4485 msgid "User bio length"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4489 #, elixir-autogen, elixir-format
4490 msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_name_length"
4491 msgid "User name length"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4495 #, elixir-autogen, elixir-format
4496 msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
4497 msgid "Enabled"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4501 #, elixir-autogen, elixir-format
4502 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :base"
4503 msgid "Base"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4507 #, elixir-autogen, elixir-format
4508 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :enabled"
4509 msgid "Enabled"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4513 #, elixir-autogen, elixir-format
4514 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :host"
4515 msgid "Host"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4519 #, elixir-autogen, elixir-format
4520 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :port"
4521 msgid "Port"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4525 #, elixir-autogen, elixir-format
4526 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :ssl"
4527 msgid "SSL"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4531 #, elixir-autogen, elixir-format
4532 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts"
4533 msgid "SSL options"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4537 #, elixir-autogen, elixir-format
4538 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
4539 msgid "Cacertfile"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4543 #, elixir-autogen, elixir-format
4544 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
4545 msgid "Verify"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4549 #, elixir-autogen, elixir-format
4550 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tls"
4551 msgid "TLS"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4555 #, elixir-autogen, elixir-format
4556 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
4557 msgid "TLS options"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4561 #, elixir-autogen, elixir-format
4562 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
4563 msgid "Cacertfile"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4567 #, elixir-autogen, elixir-format
4568 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
4569 msgid "Verify"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4573 #, elixir-autogen, elixir-format
4574 msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :uid"
4575 msgid "UID"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4579 #, elixir-autogen, elixir-format
4580 msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool > :size"
4581 msgid "Size"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4585 #, elixir-autogen, elixir-format
4586 msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :background_color"
4587 msgid "Background color"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4591 #, elixir-autogen, elixir-format
4592 msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :icons"
4593 msgid "Icons"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4597 #, elixir-autogen, elixir-format
4598 msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :theme_color"
4599 msgid "Theme color"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4603 #, elixir-autogen, elixir-format
4604 msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_fonts"
4605 msgid "Allow fonts"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4609 #, elixir-autogen, elixir-format
4610 msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_headings"
4611 msgid "Allow headings"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4615 #, elixir-autogen, elixir-format
4616 msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_inline_images"
4617 msgid "Allow inline images"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4621 #, elixir-autogen, elixir-format
4622 msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_tables"
4623 msgid "Allow tables"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4627 #, elixir-autogen, elixir-format
4628 msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
4629 msgid "Scrub policy"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4633 #, elixir-autogen, elixir-format
4634 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
4635 msgid "Enabled"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4639 #, elixir-autogen, elixir-format
4640 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
4641 msgid "Image quality"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4645 #, elixir-autogen, elixir-format
4646 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
4647 msgid "Min content length"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4651 #, elixir-autogen, elixir-format
4652 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
4653 msgid "Thumbnail max height"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4657 #, elixir-autogen, elixir-format
4658 msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
4659 msgid "Thumbnail max width"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4663 #, elixir-autogen, elixir-format
4664 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
4665 msgid "Base URL"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4669 #, elixir-autogen, elixir-format
4670 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
4671 msgid "Enabled"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4675 #, elixir-autogen, elixir-format
4676 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation"
4677 msgid "Invalidation"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4681 #, elixir-autogen, elixir-format
4682 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
4683 msgid "Enabled"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4687 #, elixir-autogen, elixir-format
4688 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
4689 msgid "Provider"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4693 #, elixir-autogen, elixir-format
4694 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
4695 msgid "Advanced MediaProxy Options"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4699 #, elixir-autogen, elixir-format
4700 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
4701 msgid "Max body length"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4705 #, elixir-autogen, elixir-format
4706 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
4707 msgid "Max read duration"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4711 #, elixir-autogen, elixir-format
4712 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
4713 msgid "Redirect on failure"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4717 #, elixir-autogen, elixir-format
4718 msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
4719 msgid "Whitelist"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4723 #, elixir-autogen, elixir-format
4724 msgctxt "config label at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
4725 msgid "Runtime dir"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4729 #, elixir-autogen, elixir-format
4730 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :policies"
4731 msgid "Policies"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4735 #, elixir-autogen, elixir-format
4736 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency"
4737 msgid "MRF transparency"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4741 #, elixir-autogen, elixir-format
4742 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
4743 msgid "MRF transparency exclusions"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4747 #, elixir-autogen, elixir-format
4748 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
4749 msgid "Days"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4753 #, elixir-autogen, elixir-format
4754 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
4755 msgid "Follower nickname"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4759 #, elixir-autogen, elixir-format
4760 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
4761 msgid "Federated timeline removal"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4765 #, elixir-autogen, elixir-format
4766 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
4767 msgid "Reject"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4771 #, elixir-autogen, elixir-format
4772 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
4773 msgid "Sensitive"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4777 #, elixir-autogen, elixir-format
4778 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
4779 msgid "Delist threshold"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4783 #, elixir-autogen, elixir-format
4784 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
4785 msgid "Reject threshold"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4789 #, elixir-autogen, elixir-format
4790 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
4791 msgid "Federated timeline removal"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4795 #, elixir-autogen, elixir-format
4796 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
4797 msgid "Reject"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4801 #, elixir-autogen, elixir-format
4802 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
4803 msgid "Replace"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4807 #, elixir-autogen, elixir-format
4808 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
4809 msgid "Actors"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4813 #, elixir-autogen, elixir-format
4814 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup > :scrub_policy"
4815 msgid "Scrub policy"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4819 #, elixir-autogen, elixir-format
4820 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
4821 msgid "Actions"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4825 #, elixir-autogen, elixir-format
4826 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
4827 msgid "Threshold"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4831 #, elixir-autogen, elixir-format
4832 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
4833 msgid "Allow direct"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4837 #, elixir-autogen, elixir-format
4838 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
4839 msgid "Allow followers-only"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4843 #, elixir-autogen, elixir-format
4844 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
4845 msgid "Accept"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4849 #, elixir-autogen, elixir-format
4850 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
4851 msgid "Avatar removal"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4855 #, elixir-autogen, elixir-format
4856 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
4857 msgid "Banner removal"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4861 #, elixir-autogen, elixir-format
4862 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
4863 msgid "Federated timeline removal"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4867 #, elixir-autogen, elixir-format
4868 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
4869 msgid "Followers only"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4873 #, elixir-autogen, elixir-format
4874 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
4875 msgid "Media NSFW"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4879 #, elixir-autogen, elixir-format
4880 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
4881 msgid "Media removal"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4885 #, elixir-autogen, elixir-format
4886 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
4887 msgid "Reject"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4891 #, elixir-autogen, elixir-format
4892 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
4893 msgid "Reject deletes"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4897 #, elixir-autogen, elixir-format
4898 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
4899 msgid "Report removal"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4903 #, elixir-autogen, elixir-format
4904 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
4905 msgid "Hosts"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4909 #, elixir-autogen, elixir-format
4910 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
4911 msgid "Rejected shortcodes"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4915 #, elixir-autogen, elixir-format
4916 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
4917 msgid "Size limit"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4921 #, elixir-autogen, elixir-format
4922 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
4923 msgid "Match actor"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4927 #, elixir-autogen, elixir-format
4928 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
4929 msgid "Accept"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4933 #, elixir-autogen, elixir-format
4934 msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
4935 msgid "Reject"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4939 #, elixir-autogen, elixir-format
4940 msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
4941 msgid "Clean expired tokens"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4945 #, elixir-autogen, elixir-format
4946 msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
4947 msgid "Issue new refresh token"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4951 #, elixir-autogen, elixir-format
4952 msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
4953 msgid "Token expires in"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4957 #, elixir-autogen, elixir-format
4958 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :default"
4959 msgid "Default"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4963 #, elixir-autogen, elixir-format
4964 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :default > :max_waiting"
4965 msgid "Max waiting"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4969 #, elixir-autogen, elixir-format
4970 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :default > :recv_timeout"
4971 msgid "Recv timeout"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4975 #, elixir-autogen, elixir-format
4976 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :default > :size"
4977 msgid "Size"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4981 #, elixir-autogen, elixir-format
4982 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :federation"
4983 msgid "Federation"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4987 #, elixir-autogen, elixir-format
4988 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :federation > :max_waiting"
4989 msgid "Max waiting"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4993 #, elixir-autogen, elixir-format
4994 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :federation > :recv_timeout"
4995 msgid "Recv timeout"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
4999 #, elixir-autogen, elixir-format
5000 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :federation > :size"
5001 msgid "Size"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5005 #, elixir-autogen, elixir-format
5006 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :media"
5007 msgid "Media"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5011 #, elixir-autogen, elixir-format
5012 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :media > :max_waiting"
5013 msgid "Max waiting"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5017 #, elixir-autogen, elixir-format
5018 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :media > :recv_timeout"
5019 msgid "Recv timeout"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5023 #, elixir-autogen, elixir-format
5024 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :media > :size"
5025 msgid "Size"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5029 #, elixir-autogen, elixir-format
5030 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :upload"
5031 msgid "Upload"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5035 #, elixir-autogen, elixir-format
5036 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :upload > :max_waiting"
5037 msgid "Max waiting"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5041 #, elixir-autogen, elixir-format
5042 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :upload > :recv_timeout"
5043 msgid "Recv timeout"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5047 #, elixir-autogen, elixir-format
5048 msgctxt "config label at :pleroma-:pools > :upload > :size"
5049 msgid "Size"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5053 #, elixir-autogen, elixir-format
5054 msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
5055 msgid "Fault rate allowance"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5059 #, elixir-autogen, elixir-format
5060 msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
5061 msgid "Sleep interval ms"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5065 #, elixir-autogen, elixir-format
5066 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
5067 msgid "App account creation"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5071 #, elixir-autogen, elixir-format
5072 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
5073 msgid "Authentication"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5077 #, elixir-autogen, elixir-format
5078 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
5079 msgid "Relation ID action"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5083 #, elixir-autogen, elixir-format
5084 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
5085 msgid "Relations actions"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5089 #, elixir-autogen, elixir-format
5090 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :search"
5091 msgid "Search"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5095 #, elixir-autogen, elixir-format
5096 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
5097 msgid "Status ID action"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5101 #, elixir-autogen, elixir-format
5102 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
5103 msgid "Statuses actions"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5107 #, elixir-autogen, elixir-format
5108 msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
5109 msgid "Timeline"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5113 #, elixir-autogen, elixir-format
5114 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
5115 msgid "Activities"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5119 #, elixir-autogen, elixir-format
5120 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
5121 msgid "Local"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5125 #, elixir-autogen, elixir-format
5126 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
5127 msgid "Remote"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5131 #, elixir-autogen, elixir-format
5132 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
5133 msgid "Profiles"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5137 #, elixir-autogen, elixir-format
5138 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
5139 msgid "Local"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5143 #, elixir-autogen, elixir-format
5144 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
5145 msgid "Remote"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5149 #, elixir-autogen, elixir-format
5150 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
5151 msgid "Timelines"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5155 #, elixir-autogen, elixir-format
5156 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
5157 msgid "Federated"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5161 #, elixir-autogen, elixir-format
5162 msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
5163 msgid "Local"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5167 #, elixir-autogen, elixir-format
5168 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :enabled"
5169 msgid "Enabled"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5173 #, elixir-autogen, elixir-format
5174 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
5175 msgid "Failure backoff"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5179 #, elixir-autogen, elixir-format
5180 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
5181 msgid "Ignore hosts"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5185 #, elixir-autogen, elixir-format
5186 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
5187 msgid "Ignore TLD"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5191 #, elixir-autogen, elixir-format
5192 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :parsers"
5193 msgid "Parsers"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5197 #, elixir-autogen, elixir-format
5198 msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
5199 msgid "TTL setters"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5203 #, elixir-autogen, elixir-format
5204 msgctxt "config label at :pleroma-:shout > :enabled"
5205 msgid "Enabled"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5209 #, elixir-autogen, elixir-format
5210 msgctxt "config label at :pleroma-:shout > :limit"
5211 msgid "Limit"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5215 #, elixir-autogen, elixir-format
5216 msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe > :enabled"
5217 msgid "Enabled"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5221 #, elixir-autogen, elixir-format
5222 msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
5223 msgid "Overflow workers"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5227 #, elixir-autogen, elixir-format
5228 msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :workers"
5229 msgid "Workers"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5233 #, elixir-autogen, elixir-format
5234 msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
5235 msgid "Valid schemes"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5239 #, elixir-autogen, elixir-format
5240 msgctxt "config label at :pleroma-:user > :deny_follow_blocked"
5241 msgid "Deny follow blocked"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5245 #, elixir-autogen, elixir-format
5246 msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
5247 msgid "Activity pub"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5251 #, elixir-autogen, elixir-format
5252 msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
5253 msgid "Activity pub question"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5257 #, elixir-autogen, elixir-format
5258 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :chat_message"
5259 msgid "Chat message"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5263 #, elixir-autogen, elixir-format
5264 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :chat_message > :enabled"
5265 msgid "Enabled"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5269 #, elixir-autogen, elixir-format
5270 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :chat_message > :message"
5271 msgid "Message"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5275 #, elixir-autogen, elixir-format
5276 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :chat_message > :sender_nickname"
5277 msgid "Sender nickname"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5281 #, elixir-autogen, elixir-format
5282 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message"
5283 msgid "Direct message"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5287 #, elixir-autogen, elixir-format
5288 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
5289 msgid "Enabled"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5293 #, elixir-autogen, elixir-format
5294 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
5295 msgid "Message"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5299 #, elixir-autogen, elixir-format
5300 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
5301 msgid "Sender nickname"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5305 #, elixir-autogen, elixir-format
5306 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email"
5307 msgid "Email"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5311 #, elixir-autogen, elixir-format
5312 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
5313 msgid "Enabled"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5317 #, elixir-autogen, elixir-format
5318 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :html"
5319 msgid "Html"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5323 #, elixir-autogen, elixir-format
5324 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
5325 msgid "Sender"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5329 #, elixir-autogen, elixir-format
5330 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
5331 msgid "Subject"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5335 #, elixir-autogen, elixir-format
5336 msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :text"
5337 msgid "Text"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5341 #, elixir-autogen, elixir-format
5342 msgctxt "config label at :pleroma-:workers > :retries"
5343 msgid "Retries"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5347 #, elixir-autogen, elixir-format
5348 msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
5349 msgid "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5353 #, elixir-autogen, elixir-format
5354 msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
5355 msgid "Max running"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5359 #, elixir-autogen, elixir-format
5360 msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
5361 msgid "Max waiting"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5365 #, elixir-autogen, elixir-format
5366 msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
5367 msgid "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5371 #, elixir-autogen, elixir-format
5372 msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_running"
5373 msgid "Max running"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5377 #, elixir-autogen, elixir-format
5378 msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_waiting"
5379 msgid "Max waiting"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5383 #, elixir-autogen, elixir-format
5384 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :crontab"
5385 msgid "Crontab"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5389 #, elixir-autogen, elixir-format
5390 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :log"
5391 msgid "Log"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5395 #, elixir-autogen, elixir-format
5396 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues"
5397 msgid "Queues"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5401 #, elixir-autogen, elixir-format
5402 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
5403 msgid "Activity expiration"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5407 #, elixir-autogen, elixir-format
5408 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
5409 msgid "Attachments cleanup"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5413 #, elixir-autogen, elixir-format
5414 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :background"
5415 msgid "Background"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5419 #, elixir-autogen, elixir-format
5420 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
5421 msgid "Backup"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5425 #, elixir-autogen, elixir-format
5426 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
5427 msgid "Federator incoming"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5431 #, elixir-autogen, elixir-format
5432 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
5433 msgid "Federator outgoing"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5437 #, elixir-autogen, elixir-format
5438 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
5439 msgid "Mailer"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5443 #, elixir-autogen, elixir-format
5444 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
5445 msgid "Scheduled activities"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5449 #, elixir-autogen, elixir-format
5450 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
5451 msgid "Transmogrifier"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5455 #, elixir-autogen, elixir-format
5456 msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
5457 msgid "Web push"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5461 #, elixir-autogen, elixir-format
5462 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
5463 msgid "Enabled"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5467 #, elixir-autogen, elixir-format
5468 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
5469 msgid "Method"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5473 #, elixir-autogen, elixir-format
5474 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
5475 msgid "Seconds valid"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5479 #, elixir-autogen, elixir-format
5480 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
5481 msgid "Endpoint"
5482 msgstr "终点"
5483
5484 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5485 #, elixir-autogen, elixir-format
5486 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
5487 msgid "Adapter"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5491 #, elixir-autogen, elixir-format
5492 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :enabled"
5493 msgid "Mailer Enabled"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5497 #, elixir-autogen, elixir-format
5498 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:access_key"
5499 msgid "AWS Access Key"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5503 #, elixir-autogen, elixir-format
5504 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:region"
5505 msgid "AWS Region"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5509 #, elixir-autogen, elixir-format
5510 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:secret"
5511 msgid "AWS Secret Key"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5515 #, elixir-autogen, elixir-format
5516 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Dyn-:api_key"
5517 msgid "Dyn API Key"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5521 #, elixir-autogen, elixir-format
5522 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Gmail-:access_token"
5523 msgid "GMail API Access Token"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5527 #, elixir-autogen, elixir-format
5528 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:api_key"
5529 msgid "Mailgun API Key"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5533 #, elixir-autogen, elixir-format
5534 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:domain"
5535 msgid "Domain"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5539 #, elixir-autogen, elixir-format
5540 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:api_key"
5541 msgid "MailJet Public API Key"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5545 #, elixir-autogen, elixir-format
5546 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:secret"
5547 msgid "MailJet Private API Key"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5551 #, elixir-autogen, elixir-format
5552 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mandrill-:api_key"
5553 msgid "Mandrill API Key"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5557 #, elixir-autogen, elixir-format
5558 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Postmark-:api_key"
5559 msgid "Postmark API Key"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5563 #, elixir-autogen, elixir-format
5564 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
5565 msgid "AUTH Mode"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5569 #, elixir-autogen, elixir-format
5570 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:password"
5571 msgid "Password"
5572 msgstr "密码"
5573
5574 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5575 #, elixir-autogen, elixir-format
5576 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
5577 msgid "Port"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5581 #, elixir-autogen, elixir-format
5582 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
5583 msgid "Relay"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5587 #, elixir-autogen, elixir-format
5588 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:retries"
5589 msgid "Retries"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5593 #, elixir-autogen, elixir-format
5594 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
5595 msgid "Use SSL"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5599 #, elixir-autogen, elixir-format
5600 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
5601 msgid "STARTTLS Mode"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5605 #, elixir-autogen, elixir-format
5606 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:username"
5607 msgid "Username"
5608 msgstr "用户名"
5609
5610 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5611 #, elixir-autogen, elixir-format
5612 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendgrid-:api_key"
5613 msgid "SendGrid API Key"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5617 #, elixir-autogen, elixir-format
5618 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:cmd_args"
5619 msgid "Cmd args"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5623 #, elixir-autogen, elixir-format
5624 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:cmd_path"
5625 msgid "Cmd path"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5629 #, elixir-autogen, elixir-format
5630 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:qmail"
5631 msgid "Qmail compat mode"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5635 #, elixir-autogen, elixir-format
5636 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:api_key"
5637 msgid "SocketLabs API Key"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5641 #, elixir-autogen, elixir-format
5642 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:server_id"
5643 msgid "Server ID"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5647 #, elixir-autogen, elixir-format
5648 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:api_key"
5649 msgid "SparkPost API key"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5653 #, elixir-autogen, elixir-format
5654 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:endpoint"
5655 msgid "Endpoint"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5659 #, elixir-autogen, elixir-format
5660 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
5661 msgid "Enabled"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5665 #, elixir-autogen, elixir-format
5666 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
5667 msgid "Logo"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5671 #, elixir-autogen, elixir-format
5672 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
5673 msgid "Styling"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5677 #, elixir-autogen, elixir-format
5678 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :background_color"
5679 msgid "Background color"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5683 #, elixir-autogen, elixir-format
5684 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :content_background_color"
5685 msgid "Content background color"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5689 #, elixir-autogen, elixir-format
5690 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :header_color"
5691 msgid "Header color"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5695 #, elixir-autogen, elixir-format
5696 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :link_color"
5697 msgid "Link color"
5698 msgstr "链接颜色"
5699
5700 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5701 #, elixir-autogen, elixir-format
5702 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_color"
5703 msgid "Text color"
5704 msgstr "文本颜色"
5705
5706 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5707 #, elixir-autogen, elixir-format
5708 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_muted_color"
5709 msgid "Text muted color"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5713 #, elixir-autogen, elixir-format
5714 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
5715 msgid "Class"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5719 #, elixir-autogen, elixir-format
5720 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
5721 msgid "Extra"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5725 #, elixir-autogen, elixir-format
5726 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
5727 msgid "New window"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5731 #, elixir-autogen, elixir-format
5732 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
5733 msgid "Rel"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5737 #, elixir-autogen, elixir-format
5738 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
5739 msgid "Strip prefix"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5743 #, elixir-autogen, elixir-format
5744 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
5745 msgid "Truncate"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5749 #, elixir-autogen, elixir-format
5750 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
5751 msgid "Validate tld"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5755 #, elixir-autogen, elixir-format
5756 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
5757 msgid "Daily user limit"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5761 #, elixir-autogen, elixir-format
5762 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
5763 msgid "Enabled"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5767 #, elixir-autogen, elixir-format
5768 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
5769 msgid "Total user limit"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5773 #, elixir-autogen, elixir-format
5774 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
5775 msgid "Base URL"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5779 #, elixir-autogen, elixir-format
5780 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
5781 msgid "Filename display max length"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5785 #, elixir-autogen, elixir-format
5786 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
5787 msgid "Filters"
5788 msgstr "过滤器"
5789
5790 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5791 #, elixir-autogen, elixir-format
5792 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
5793 msgid "Link name"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5797 #, elixir-autogen, elixir-format
5798 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
5799 msgid "Proxy remote"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5803 #, elixir-autogen, elixir-format
5804 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
5805 msgid "Uploader"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5809 #, elixir-autogen, elixir-format
5810 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
5811 msgid "Text"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5815 #, elixir-autogen, elixir-format
5816 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
5817 msgid "Args"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5821 #, elixir-autogen, elixir-format
5822 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
5823 msgid "Uploads"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5827 #, elixir-autogen, elixir-format
5828 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
5829 msgid "Bucket"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5833 #, elixir-autogen, elixir-format
5834 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
5835 msgid "Bucket namespace"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5839 #, elixir-autogen, elixir-format
5840 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
5841 msgid "Streaming enabled"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5845 #, elixir-autogen, elixir-format
5846 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
5847 msgid "Truncated namespace"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5851 #, elixir-autogen, elixir-format
5852 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
5853 msgid "Email blacklist"
5854 msgstr "邮件黑名单"
5855
5856 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5857 #, elixir-autogen, elixir-format
5858 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
5859 msgid "Restricted nicknames"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5863 #, elixir-autogen, elixir-format
5864 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
5865 msgid "Limit days"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5869 #, elixir-autogen, elixir-format
5870 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
5871 msgid "Purge after days"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5875 #, elixir-autogen, elixir-format
5876 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
5877 msgid "Strict"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5881 #, elixir-autogen, elixir-format
5882 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
5883 msgid "Headers"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5887 #, elixir-autogen, elixir-format
5888 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
5889 msgid "Method"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5893 #, elixir-autogen, elixir-format
5894 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
5895 msgid "Options"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5899 #, elixir-autogen, elixir-format
5900 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options > :params"
5901 msgid "Params"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5905 #, elixir-autogen, elixir-format
5906 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :script_path"
5907 msgid "Script path"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5911 #, elixir-autogen, elixir-format
5912 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :url_format"
5913 msgid "URL Format"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5917 #, elixir-autogen, elixir-format
5918 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
5919 msgid "Providers"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5923 #, elixir-autogen, elixir-format
5924 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
5925 msgid "Unfurl NSFW"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5929 #, elixir-autogen, elixir-format
5930 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
5931 msgid "Enabled"
5932 msgstr "已启用"
5933
5934 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5935 #, elixir-autogen, elixir-format
5936 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
5937 msgid "Headers"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5941 #, elixir-autogen, elixir-format
5942 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
5943 msgid "Proxies"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5947 #, elixir-autogen, elixir-format
5948 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
5949 msgid "Reserved"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5953 #, elixir-autogen, elixir-format
5954 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
5955 msgid "Providers"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5959 #, elixir-autogen, elixir-format
5960 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
5961 msgid "Enabled"
5962 msgstr "已启用"
5963
5964 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5965 #, elixir-autogen, elixir-format
5966 msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
5967 msgid "Min lifetime"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5971 #, elixir-autogen, elixir-format
5972 msgctxt "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :auth"
5973 msgid "Auth"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5977 #, elixir-autogen, elixir-format
5978 msgctxt "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :enabled"
5979 msgid "Enabled"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5983 #, elixir-autogen, elixir-format
5984 msgctxt "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :format"
5985 msgid "Format"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5989 #, elixir-autogen, elixir-format
5990 msgctxt "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :ip_whitelist"
5991 msgid "IP Whitelist"
5992 msgstr "IP 白名单"
5993
5994 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
5995 #, elixir-autogen, elixir-format
5996 msgctxt "config label at :prometheus-Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter > :path"
5997 msgid "Path"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6001 #, elixir-autogen, elixir-format
6002 msgctxt "config label at :quack > :level"
6003 msgid "Level"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6007 #, elixir-autogen, elixir-format
6008 msgctxt "config label at :quack > :meta"
6009 msgid "Meta"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6013 #, elixir-autogen, elixir-format
6014 msgctxt "config label at :quack > :webhook_url"
6015 msgid "Webhook URL"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6019 #, elixir-autogen, elixir-format
6020 msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
6021 msgid "Private key"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6025 #, elixir-autogen, elixir-format
6026 msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
6027 msgid "Public key"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
6031 #, elixir-autogen, elixir-format
6032 msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
6033 msgid "Subject"
6034 msgstr ""